Shusaku Endo’s “A Summer in Rouen”:

A Tragicomedy of Virtues Unhad and Goods Ungained

 

Jeffrey Hause

Creighton University

 

Introduction

            Western interest in Shusaku Endo’s works has grown steadily since the appearance of Silence in its English translation in 1969.[1]  That novel established Endo as a writer of great religious insight, someone with noteworthy views about redemption, mercy, and the problem of evil.  The Samurai (J 1980, E 1984) and Stained Glass Elegies (E 1985) confirmed this reputation.  Endo’s works have also been recognized as lively commentaries on the deep differences between Japanese and European ways of thinking.  Silence and the novella And You, Too (J 1965, E 1989) are powerful psychological portraits of characters whose eventual grasp of a foreign culture is as destructive of their personalities as it is enlightening.  Other works, such as The Samurai, White Man, Yellow Man (J 1955, E 2004), Volcano (J 1959, E 1988), and The Sea and Poison (J 1958, E 1972), dramatize the cultural differences as Endo sees them.  What critics have not recognized, however, is the remarkable contribution that Endo’s works make to the field of ethics.  The Sea and Poison, for instance, is a masterpiece of moral psychology, exploring the social and psychological processes by which people acquire the power of conscience, or in this case, fail to acquire it.  Volcano vividly paints a world of petty vices and illuminates the psychology of self-deception.  Another gem of ethical insight is the short story “A Summer in Rouen,” the focus of this essay. 

            “A Summer in Rouen” is the first selection in Foreign Studies,[2] a collection of two short stories and a novella about characters immersed in a foreign culture, in particular, about the complex moral and psychological effects of that immersion.  This story follows the life of Kudo, a young Japanese student who is among the first to study in France after World War II.  The French extended an offer to a few Japanese to study in their country, and Kudo sees his chance to gain an advantage over his peers through the prestige of studying abroad.  His French hosts, however, never come to understand him or his culture, and the stress of life in Rouen so agitates him that his thoughts and deportment are deeply changed.  He can no longer even recognize his own reflection in the mirror.  At first glance, this story seems to be another of Endo’s clash of cultures tales, a shorter, less detailed, and more comical treatment of the same subject that he treats in greater depth in the novels.  But a second glance reveals that this is not just—in fact, not primarily—a tale about the difficulties of living in a foreign culture.  It is a tale of virtue and its connection with the human good.  The mishaps and misunderstandings, the frustrations and failures of these characters stem not primarily from their different cultural perspectives but from their lack of virtue. 

            “A Summer in Rouen” dramatizes the venerable thesis of Western virtue theory that being virtuous contributes to one’s own good, while lacking virtue opens the way to frustration and failure.  This view is an ancient one.  In the Western tradition, we can trace it back to Socrates.  Plato, Aristotle, and the stoics subsequently defended it, medieval writers such as Augustine and Aquinas championed it, and contemporary thinkers such as Rosalind Hursthouse continue to uphold it.[3]  We can add Endo, writing outside the Western tradition of philosophy, as yet another supporter.  “A Summer in Rouen” is philosophically valuable as a rich, psychologically detailed illustration of the thesis.  However, it is more than simply an illustration.  Endo, we will see, makes an innovative contribution to this centuries-old discussion in Western ethics in a way that only a writer of fiction can.  His chosen form and style underscore aspects of the thesis that standard academic philosophical prose cannot.[4]

            Before we can see what Endo’s contribution is, however, we need to articulate an ambiguity in the thesis that virtue contributes to one’s good (I’ll call this thesis “the virtue-good thesis”), an ambiguity stemming from the different senses of the word “contribute.”  Some thinkers hold that the exercise of virtue contributes to one’s good extrinsically.  If virtue contributes to one’s good only extrinsically, then simply having or exercising virtue does not constitute one’s good.  Instead, virtue will serve as a condition for attaining one’s good or as an instrument that is useful or even necessary for attaining it.[5]  Other thinkers, in contrast, hold that virtue or its exercise is intrinsically connected to one’s good.  In this case, virtue will be the sole or at any rate the largest constituent of one’s good.[6]  An example might help to illustrate this contrast.  When one plans a car trip, both consulting a map and driving the first leg of the journey contribute to the trip, but in different ways.  Consulting the map makes an extrinsic contribution: It’s a precondition for taking the trip, but it is not a constituent of the trip itself.  Driving the first leg of the trip makes an intrinsic contribution: In driving that leg, one is thereby taking the trip.  Likewise, a virtue such as courage might contribute to one’s good extrinsically (for instance, if one can’t bring oneself to face the difficulties one needs to overcome to attain one’s good) or intrinsically (for instance, if the very exercise of courage is part of a flourishing human life).

            “A Summer in Rouen” illustrates both the extrinsic connection and the intrinsic connection versions of the virtue-good thesis.  The depiction of the extrinsic connection thesis is obvious.  The characters, far from being virtuous, have petty vices that impede them from attaining the ends they seek.  Kudo, for instance, remarks on his program of study abroad to perfect his French, learn something of the culture, and return to Japan with an advantage in business.  However, his dishonesty, indecisiveness, and servility serve to thwart these intentions.  The French, on the other hand, want Kudo to spread their brand of Christianity throughout Japan.  They too will fail utterly in their aims because of their vices: manipulativeness, arrogance, and inattentiveness.  Less obvious is Endo’s depiction of the intrinsic connection thesis.  At the very opening of the story, we see that Kudo’s stay in Rouen has eroded his composure and self-possession.  His behavior, his very demeanor, has become servile, and it is his own moral weakness that is to blame.  He detests what he has become—in fact, he can hardly believe it is really he—and wants to rebel against it.  Although he comes tantalizingly close to resolving his self-alienation, to arriving at a revealing, insightful vision of himself and his French hosts, in the end he fails, and we leave Kudo at the point of psychological explosion. 

            What is ingenious about Endo’s narrative is not that it depicts both versions of the virtue-good thesis; after all, any apt example in a piece of academic philosophical writing could do as much.  What is ingenious is the way the tale depicts them, underscoring in a way standard academic philosophical prose cannot the difference in value between the goods extrinsically connected to virtue and those intrinsically connected to it.  The story leads readers to realize that the goals the characters seek have little value, and in fact we find it fitting that they will fail to achieve them—a point highlighted above all by the story’s comic elements.  However, to laugh when someone loses something of great value—even if that loss is deserved—would be reprehensible.  It would make a mockery of human life itself.  For this reason, Endo does not treat the characters’ loss of all goods in a comic way.  He depicts with sobriety Kudo’s ever worsening inner turmoil, turmoil resulting from his servility and loss of identity, leading him to the point of explosion.  This treatment leads readers to see that Kudo’s self-respect and identity are not goods fitting for him to lose and that when he does lose them, this is not comic but tragic.

 

Goods Extrinsically Connected to Virtue

            The French.  Virtue bears an extrinsic relation to certain goods, in particular, to the goals of the projects one chooses for one’s life.  In other words, these goods do not consist in the mere possession or exercise of the virtue, nor is its possession or exercise a sufficient condition for attaining those goods.  Rather, people who are virtuous tend, at least in normal communities and normal circumstances, to attain these goods.  This should come as no surprise: Virtuous people are prudent, intelligent deliberators, and persevering.  They are neither overly cautious, nor are they excessively bold.  They are self-controlled.  Moreover, they form solid friendships and inspire trust in others by virtue of their justice, truthfulness, respectfulness, and generosity.  People with these traits often deserve to have their goals furthered, and their friends and fellow citizens want to see them furthered.  It is likewise easy to see why the lack of any one of these traits might hamper one’s ability to attain one’s goals.  The despairing or cowardly person will give up even if all is not lost; the imprudent will take the wrong path; and the self-indulgent will waste energy and resources that should be devoted to attaining one’s ends in life.  Failures in justice, truthfulness, respectfulness, and generosity are destructive of community and impediments to friendship.  However, there are some vices that seem well suited to aid their possessors in attaining their goals, vices such as manipulativeness and deceitfulness, which are the vices marking the French characters in “A Summer in Rouen.”  Still, paradoxically, it is these very vices that in the end sabotage their plans.

            The French lay the foundation of their failure long before Kudo’s arrival in Rouen.  After the Second World War, the Far Eastern Mission of the Roman Catholic Church conceived a program to bring students from Asia to Europe for study.  Their goal, presumably, was to expose the students to Catholic Christianity with the hope of impressing them.  When they returned to their homes to take positions of leadership, the hope was that they would be at the very least friendly to Christianity.  Any student applying to this program should have expected that he was meant to be impressed by Christian Europe.  The French in Rouen, however, mean to impress Kudo in quite another sense of that word: Their hidden agenda is to host an Asian student who would be impressed into serving their plans and desires by evangelizing his host country.  For this reason, they seek out a Japanese student in the belief that among all Asians the Japanese are the ripest for conversion—a notion they get not from any contemporary study, but from two books in the Rouen library: one, the overly optimistic reflections of St. Francis Xavier composed in the mid sixteenth century, the other a history of the four Japanese youths, converts to Christianity, sent as envoys to the courts of Europe in 1582.  Once their target has arrived, they put unrelenting pressure on him to live up to their expectations.  Their emotional manipulation of Kudo is probably not conscious scheming, or at any rate, fully conscious scheming, as even Kudo himself remarks in his most objective moments (27).  It is, rather, the natural consequence of their conviction that their way of life—intellectual, emotional, and spiritual—is the ideal.

            This conviction undoubtedly has many and complex roots.  Some of the most complex are simultaneously historical, social, and religious.[7]  At the time the story takes place, the Catholic Church recognized no way to salvation apart from the Church’s ministry; those outside the one true faith were not simply benighted, but wretched, for they were on the path to perdition.  Hence, the divine injunction, “Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost” (Matthew 28:19), turns out to be of paramount importance, a call to benevolence on the part of Christians.  Historically, however, many Christians responded with pride rather than pure benevolence, and it is easy to see why.  Europe had long since surpassed the rest of the world technologically, and this superiority gave it both the wherewithal and the drive to colonize other lands.  Success in colonizing in turn bred attitudes of cultural superiority, which many Europeans held even toward lands such as Japan, which was technologically advanced and had never been colonized.  Because they were possessed of what they took to be a superior culture, superior technology, and superior religion, it is not surprising that Europeans often failed to quell their pride before looking at the Japanese.  However this pride was often the barrier to a closer, more just, more accurate vision of the Japanese.  It was, in short, an impediment to the virtue of attentiveness.[8]

            Inattentiveness is the vice opposed to the virtue of attentiveness, the tendency to give to things—works of art, mathematical calculations, literary texts, or persons—the attention due them.  When one misreads a text or applies the wrong rules for the calculation one is trying to solve, then one is not paying due attention: Instead of letting hermeneutical norms or the rules of math govern what one does, one instead imposes rules of one’s own making on the text or problem.  In effect, one is attempting to make the world bend to one’s own conceptions rather than allowing the way the world is to govern what one thinks and does.  We can likewise fail to attend to persons.  When we jump to conclusions about what a person is like on the basis of our own interests, prejudices, preconceptions, or self-comforting myths, we attempt to bend the world’s inhabitants to our way of thinking rather than letting them, as they are, determine what we think.  Inattentiveness is, then, often an expression of pride, as it is with the citizens of Rouen.[9]  Without adequate knowledge of Japan, they continually make assumptions about what the country and its inhabitants are like, assumptions that betray the conviction that they are intellectually, culturally, and spiritually superior in every regard.  It comes as no surprise, then, that they are also manipulative, since the same pride that engenders their inattentiveness also inclines them to think their own goals so important that Kudo need not make up his own mind about how to lead his life.  Whatever goals he might have are certainly unimportant compared with theirs, and this licenses the emotional pressure they unleash on him.

            Although he paints a portrait of multiple vices, Endo treats his subject with levity and sometimes hilarity.  Let me first discuss some of the relevant episodes, both to bring out the humor in them and to illustrate the vices I have attributed to the citizens of Rouen.  Then I will explain why the humor is not simply ornamentation, but rather makes an important statement about the value of the goals the characters pursue.

            Nearly every French character in the story suffers from inattentiveness.  Anne, for instance, treats Kudo as if he were a child, tidying up his clothes for him before his talk, “oblivious to his thoughts” (35).  When M. Vealeaux asks whether in fact the Japanese sleep on the floor, Kudo attempts to explain that they actually sleep on woven tatami mats.  But Anne breaks in with the assumption that Japanese sleeping practices resemble camping out in a barn, ne c’est pas (25)?  When the priest finds fault with Kudo’s reading the anti-Catholic Gide, Anne comes to his defense as if he were a child who had stumbled on the wrong sort of book.  He doesn’t know anything about Gide; how can a foreigner be expected to know that this is the wrong sort of text, ne c’est pas (28)?  Likewise, when Madame Vealeaux discovers that Kudo’s baptismal name is Paul—the name of her deceased son, who wanted to become a missionary to Japan—she tells him that from now on she will call him “Paul” because “[t]hat way, we can feel much closer.  I suppose you feel the same way?” (19).  The remark makes one cringe: It is as blackly ironic as it is comic.  In fact, whenever they call him “Paul,” he feels ashamed.  The priest, too, shows inattentiveness, in particular during Kudo’s presentation on Japan.  When he introduces Kudo to the audience, he notes that the citizens of Rouen know little about Japan, but that Kudo is sure to satisfy their curiosity.  But when he sits down, “there was a touch of sarcasm to be detected in his smile” (35).  Even though, as he admits, there are few books on Japan in the Rouen library, he certainly does not think Kudo has anything to teach him, as becomes clear in the question and answer session.  The reason so few Japanese have converted, he assumes, is that their educational level is not high enough for them to comprehend Catholicism.  When Kudo objects that Japanese universities are as good as their French counterparts, the priest again smiles.  And when Kudo informs them that there are fifty or sixty universities in Japan, the priest dismisses this with the remark that they “are not real universities, are they?  In France we don’t go round recklessly building masses of universities” (37).  Finally, there is an unnamed woman who confronts Kudo at his reception, when he first arrives at the Vealeaux house.  She now has before her someone who can answer any question about Japanese literature, politics, culture.  What does she ask?  “I’ve been wanting to know for some time . . . How do the Japanese and Chinese manage to use chopsticks like that?”  When Kudo offers a demonstration, she replies with a somber expression: “When you return to Japan, you must take a fork with you.  There’s nothing as useful as a fork” (23).  At his talk on Japan, the French show their lack of interest in anything except the number of Japanese Christians and how to increase it—except for the chopsticks woman, who also wants to know how it is that the Japanese can build houses of wood and paper.

            The French, of course, want Kudo to contribute to the effort to increase the Christian population of Japan, and the pressure on him to make that contribution begins even before he arrives at the Vealeaux house.  On the train ride to Rouen, the elderly priest who accompanies him explains to Kudo that he will be staying with the Vealeaux so that his French will improve, he will learn the culture, and he will see for himself “what a true Christian home is like” (17)—betraying inattentiveness on his part as well.  The Vealeaux, he is told, have “great expectations” of him.  Madame Vealeaux’s heart grew weak after her son, Paul, the seminarian with ambitions of evangelizing Japan, had died in a car accident.  However, after hearing about Kudo, who was born in the same year as Paul, she regained her strength and now expects Kudo to realize Paul’s ambitions.  As the train approaches Paris, the priest pins an envelope of cash to the inside of Kudo’s jacket, admonishing him never to “forget that, imprinted on each of these notes, are the expectations of French Christians” (18).  Anne and the sturdy, middle aged priest as well simply assume that Kudo is going to return to Japan to do what Paul Vealeaux had intended to do (20, 23).

            An exceptionally great source of pressure on Kudo are the gifts of money, housing, and education offered by the French.  In fact, he conceptualizes these gifts in two different ways, each way bringing its own pressure to bear upon him.  On the one hand, Kudo sees their offerings of home, money, and education are freely given gifts.  When he detects in himself the readiness to think their offerings are anything other than expressions of pure generosity, he despises himself for the thought (27).  When he is tempted to protest against the pressure he feels from the desires and expectations of the French, the thought of their good will soon leads him to abandon the idea (33, 38).  Of course, genuine gifts do not create debts.[10]  The gift giver may hope for something from the recipient, such as friendship or respect.  Hence, the French in this story may hope that Kudo will think well of them, their way of life, their religion, but their giving creates in him no debt to act in any way.  What it does, rather, is to illuminate the French as beneficent, charitable people, people one would not want for all the world to disappoint.  So, even when he sees their gifts as pure generosity and not as debt-creating, Kudo still feels the pressure to play the role the French prescribe for him.

            All this would be different, of course, if the French offerings of money, food, and housing were not genuine gifts, but rather goods supplied in fulfillment of their side of a contract, with Kudo’s future missionary effort as the fulfillment of his side.  Kudo has made no such contract; yet the French sometimes carry on as if he had, as when the elderly priest speaks of the “expectations” of the French Christians—expectations they have no warrant to hold in the absence of just such a contract.  For this reason, Kudo wishes he could pay; he does not want to be under obligation to the French.  Upon entering a tobacconist’s shop, the clerk asks him a few routine questions about how he likes Rouen and the French.  Kudo replies by performing his ritual approval of Rouen (“It’s the kind of place I’d like to settle down in”—repeated nearly every time he meets someone (14, 15, 23, 26), and in return he receives the cigarettes free.  Since he could not find the right French words to refuse the offering without offending the clerk, he took them, but unhappily.  What bothers him is not that the cigarettes are free, but that everything in this country is free (15-16).  It is shortly afterwards that we’re told about the “expectations” that are the price of these “free” offerings.  Kudo feels a pain in his chest where that money is pinned.

            The manipulation of Kudo is dramatized most vividly in the actions of the middle-aged priest.  Upon meeting Kudo, this robust and muscular man, who looks as if he should be a soldier rather than a cleric, looks him up and down as they greet each other outside the Vealeaux house.  When they enter, as he introduces Kudo, he lays his brawny hand on Kudo’s shoulder.  Since the Japanese do not have the same conventions of touching as the French, we can expect Kudo to find this moment peculiar if not uncomfortable; but what taxes him is not the unaccustomed touch, but rather the weight of the French people’s intentions for him.  As the priest expresses the hope that Kudo’s studies will work toward the conversion of the Japanese,

Kudo sensed an increasing heaviness in the hand placed on his shoulder. . . .  No, not just on his shoulder: the priest’s hand weighed heavily on his whole being.  It was like a heavy stone on his heart.  Taking a handkerchief from his pocket, he wiped the sweat from his brow.  (23)

 

Later, after exchanging a few pleasantries, during which the priest once again lays a hand on Kudo’s shoulder and Kudo once again offers his ritual answer to the question of how he likes Rouen,

The priest literally dragged him to the corner of the room.  On the wall in that corner hung ‘the picture’.  It portrayed the nervous face of a young man, with narrow eyes gazing out from behind his glasses.

            ‘This is Madame Vealeaux’s son . . . the one who died.  I knew him when he was just a lad.  Even as a young boy, he was always respectful of his parents.  He was a good student too.  When we heard that we was going to go to the seminary, we were both surprised and happy.  He wanted to go to Japan as a missionary.’

            The priest glanced over at Madame Vealeaux, who appeared to be exhausted and had sat down in the corner of the room listening to her friends’ conversation.

            ‘I expect you’ve already been told, but it was as a result of her son’s death that her heart grew weak.  She’s now living entirely on that memory.  You’d do well to remember that.’  ( 24)

 

This is a moment of exceptionally grim humor.  Having come to France for an adventure and to make headway in his business career, Kudo finds instead that he is being groomed to be a missionary to Japan.  As he is “literally dragged” into the corner, he sees a picture of what he is to become.  The domineering citizens of Rouen will do to him what they apparently did to Paul Vealeaux: turn him into a nervous, docile instrument of their self-indulgence.  If he doesn’t comply, he is threatened with responsibility for Madame Vealeaux’s illness or even her death.  To this priest, Kudo is not an autonomous human being with goals and projects of his own—at least not any that are worth taking seriously.  Rather, he, like the two Moroccan boys he also has an interest in, is a “project” (30) to be dealt with, a task to be completed.

            Kudo.  Endo treats Kudo’s frustrations humorously too—as long as the goods beyond his reach are extrinsically connected to the virtues he lacks.  Early in the story we learn of Kudo’s disingenuousness: Like the French, he tries to manipulate the application process to serve his own goals.  He declares his intention to study French Christian literature, when in fact he has no commitment either to Christian studies or to Christianity.  Kudo is glad he was baptized as a child only because it now furthers his opportunity to study abroad (16).  The only book we see him read is by the forbidden Gide, not by Christians such as Bernanos or Mauriac.  What really entices him to France is its mysterious allure, the exoticism of Europe, and the prospect of having an advantage in business as a result of his European studies.  When he arrives, however, he finds himself less captivated than captive.  There is little to see in Rouen, and in any case the sweltering heat keeps him from walking even as far as the Seine.  He does read a bit by day, but after dinner he simply stares at the picture of Paul until M. Vealeaux calls the family to prayer, and then he retires to his room.  Anne remarks, in another moment of grim comedy, that he studies well in his room, since his light is on until all hours (28), but we already know otherwise.  He spends time looking at himself in the mirror, trying to find his “true” appearance, the appearance he knew in Japan, but which he can no longer detect.  No matter how many poses he strikes, the image that stares back at him resembles not Kudo but Paul Vealeaux: weak, defensive, and servile.

            It is partly because of his initial dishonesty that Kudo steps into his predicament, but it is his weakness that keeps him mired in it.  At every point, Kudo is eager to please his French hosts for reasons that turn out to be complex.  Some of his motives are quite typical and unassailable: a  desire to respect his hosts and his host country, a feeling of dependence on them, a counterbalancing effort to make up for his ineptitude in French.  But alongside these, Kudo recognizes in himself an “innate moral cowardice” (33).  He feels stifled in Rouen and cannot wait to escape to Paris, yet whenever anyone asks him how he likes it, he returns his ritual reply: “It’s the sort of town I’d like to settle down in.”  When he first arrives in Rouen, he spends every ounce of his energy to keep up his tense smiling (22), and from that point forward the image he presents to the French is that of a smiling, nodding milksop, hands clasped in front of him, mouthing what the French want to hear.  As they stand before the picture of the dead Paul—who looks from his picture like yet another nervous milksop—Kudo attempts to humor Anne with this farfetched observation: “If he had lived . . . he would doubtless have become a magnificent priest by now” (20).  The humor in this is not just that Anne readily agrees, but that the remark redounds on himself, the new Paul: “That’s true.  But now we have you, Paul, to return to Japan and do all that he was hoping to do.”

            Of course, Kudo will not contribute to the missionary effort in Japan, and the French will fail to attain their goal.  Likewise, we see Kudo failing to attain his.  Even when he leaves Rouen for Paris, it is the Church who will find him a home to live in, a home where he will be under the thumb of yet another French family to stifle his yearning for adventure and keep him from prospering in his studies.  Endo’s humorous treatment of the episodes in this story of frustration reveals something important about the worth of the goals Kudo and the French strive for.  Although the characters care a great deal about these goals, they are not genuinely valuable.  After all, there is nothing intrinsically valuable about business success or adventure in a foreign land.  What would confer value on these goals is the moral goodness of the person striving for them.[11]  A virtuous person deserves success as a result of his or her virtue, and conducting business virtuously confers value on successful business practices.  Since these characters suffer from petty vices, their goals are similarly petty, and the comic treatment of their frustration in attaining them is both apt and illuminating.  Of course, the comedy is not always pure; it is sometimes tempered with pain, especially in the case of Kudo’s frustration.  That is because he loses more than petty goals.  He loses, or fails to attain, three goods of great and genuine value intrinsically linked to virtue: his self-respect, his identity, and an accurate moral vision.

 

Goods Intrinsically Connected to Virtue

            The French, as we’ve seen, manipulate Kudo.  More surprising is Kudo’s own participation in that manipulation, a participation that erodes whatever self-respect he may have.  By “self-respect” I do not mean self-admiration or complacency in whatever one happens to be, but rather an attitude or disposition of respect directed toward oneself in virtue of one’s intrinsic worth.[12]  What gives us our worth is, at least in large part, that we are rational, autonomous agents; and the self-respecting person both recognizes and acts in view of this fact.  To lose self-respect, then, is to think of oneself, or treat oneself, in a demeaning way—and this is just what Kudo does.  He adopts a servile posture, follows their instructions, and indulges them even at the expense of his own autonomy, violating his own human dignity in the process.  What demeans Kudo is not simply that he complies with the desires of the French.  After all, if he had done so merely to keep the peace so that he would not be despised by his hosts and the other residents of this town halfway around the world from his home, in a country with no diplomatic relations with his, then we might say he was merely choosing the lesser of two evils.  Similarly, if he had adopted an ironic or mocking attitude in his compliance, he might have been able to maintain his dignity while seeming to indulge his hosts.  But Kudo acts so as to humor the French in a genuine effort to please them, to win and keep their approval; and his humoring goes so far as to allow them to dictate his behavior, his activities, and even his name.  He surrenders his independence in all these respects.[13] 

            Kudo also surrenders his identity.  As he looks in the mirror, the Kudo once reflected there can no longer be seen.  The character who now returns his glance is the nervous, subservient, sweaty Paul—so much like the Paul Vealeaux who used to inhabit the same room not so long ago.  If Kudo had acquired the virtues, he would have been able to resist the disintegration of his character.  Virtues, after all, are relatively permanent dispositions to certain ways of conceptualizing, judging, feeling, and acting,[14] even to such behavior as the way one carries oneself or the manner in which one answers questions.[15]  Virtue, then, affords one a stable character, an identity that is not easily warped.  This is not to say that the virtuous person is hidebound, inflexible, and predictable.  In order to negotiate new and unfamiliar circumstances, the virtuous person must be ready to act and feel in unaccustomed ways if reason demands it.  So, the inflexibility of the denizens of Rouen speaks not to their virtue, but against it.

            Kudo, however, sees his moral situation as fraught with insuperable complications.  He recognizes that the vice of weakness is a source of his servility and disintegration, but he also has the impression that a virtuous impulse is equally their source.  He is, after all, the beneficiary of the good will of the French, and he refuses to betray that good will (33).  The problem, as he sees it, stems from his inability to summon up the precise French expressions to communicate his gratitude and at the same time maintain his self-respect.  In his judgment, he is caught in a dilemma.  One horn of the dilemma is that he comply with the wishes of the French and seek to please them, an option that renders him servile and leads to the disintegration of his character.  The other is that he refuse to comply, an option that would offend his hosts and betray their generosity.

            The dilemma is mirrored dramatically by the behavior of the two Moroccan students—another “project” of the priest’s—whom Kudo sees in the company of the priest and the local women (31-33).  One, Paulin (whose name is a variant of “Paul”), mats down his hair and parts it forcibly in imitation of French style.  He sings a Moroccan song in a shrill voice, beating time with his hands, with movements so exaggerated the audience is embarrassed to watch him.  As Kudo looks on in sympathy, he feels what he takes Paulin to be feeling.  Paulin realizes this audience will find his song unappealing and silly, but also that that is just as they want to find it.  After all, if it had been stately, haunting, or fascinating, the French could not so easily maintain the illusion that they are offering culture to the barbarians.  So, he humors them and sings in just the way he knows they want him to.  The other Moroccan, Maguillot, who had looked on from the corner, then argues heatedly with Paulin in their native tongue, breaking in the end into French so that everyone can understand that he is fed up.  He bursts through the door and returns to Paris.  As he reflects on the two Moroccans, Kudo recognizes the two horns of his own dilemma.  He admires Maguillot’s courage and finds Paulin’s behavior repulsive; and yet he still recognizes that to act as Maguillot does means acting ungratefully.

            A moment ago I noted that Kudo finds himself in a moral dilemma, but now I need to qualify that claim.  Just as there are two Moroccans, there are, in a way, two Kudos, and only one of them perceives his situation as a dilemma.  At night, as he looks in the mirror at what he has become, Kudo splits himself by imagination into two.  This is, in part, an imaginative device to facilitate debate over what he should do and how he should feel.  But it is also a technique for clarifying his moral vision, since sometimes the alter ego he creates though imagination is an impartial spectator of Kudo the agent, a spectator Kudo removed from the social pressures, the unrelenting heat, the turmoil of emotion.[16]  In an early episode, the spectator Kudo looks from his vantage point inside the mirror at the agent Kudo and accuses him of hypocrisy and dishonesty.  The agent Kudo protests that failing to indulge the French would result in offending their good will.  The spectator replies by merely pointing out the flaws of the French, flaws that the agent Kudo refuses to acknowledge (27).  Later, the agent Kudo comes to admit their egotism, but once again their evident good will trumps any recognition of egotism in his decision about how to conduct himself.  The spectator Kudo, in effect, is trying to dispel the agent Kudo’s dilemma by pointing out that the French do not deserve the tribute the agent Kudo means to show them and that, in any case, his motive for offering that tribute is his weakness more than genuine gratitude.  Gratitude is not complaisance.  Kudo’s conception of his situation as a moral dilemma, it turns out, is not an accurate vision, but is itself a product of his own weakness, an attempt to excuse his own servile behavior.  If it is not a dilemma, then, a virtuous person should be able to find a way to negotiate the moral difficulties without the loss of such goods as self-respect and identity.[17]

            Even though Kudo does not face a dilemma after all, it is still incumbent on him to assert his self-respect without treating the French with ingratitude.  He must not, for instance, follow Maguillot’s example and burst out of their lives in anger.  No doubt, this would be a difficult task for anyone, in particular someone whose French is limited.  But Kudo is an intelligent man, a student of literature, and so someone with a well trained imagination.  Moreover, his French improves over the course of the story; by the end, he responds much more readily to the queries and cavils of the French.  In the long night hours he spends before the mirror, could he not have found the time to craft a response to the French demands on him which would preserve his dignity and integrity and which nevertheless recognized the good will of the French?

            What prevents his finding such a response is not, in the end, his limited French but his own weakness.  However, even if he could not have crafted any such response, there is yet another good he might have attained from the process of self-reflection: a more accurate moral vision of himself and the French.  For Kudo, Rouen is a testing ground for his character, a theater in which his character is revealed in the ways he interacts with the French.  The impartial spectator Kudo, the agent Kudo’s nighttime interlocutor, is in a position to watch these revelations, to sit in judgment of the agent Kudo’s acts and emotions, to cast them in a new light.  The agent Kudo, however, is willing to accept the spectator Kudo’s judgments only to a limited degree.  Kudo recognizes that he seeks to please the French at the cost of his own dignity, and he recognizes his weakness as one root of this, and yet the solution he seeks is not to change himself, but rather to wait for his external circumstances—the ones he thinks precipitate his dilemma—to change.  Once he reaches Paris, he supposes, his problems will be over. 

            “A Summer in Rouen” interlaces comic and sober moments, as I have suggested, to underline the difference in value between the goods the characters fail to attain.  In those scenes depicting Kudo’s reflection on his loss of identity and self-respect, the narrator’s tone contains no hint of levity—not when Kudo debates his reflected doppelganger, not when he gazes upon Paul’s picture and thereby gazes upon himself, and not when he sees his own inner conflict disclosed in the episode with Paulin and Maguillot.  Although the French laugh at Paulin’s song, his performance is not comic; it is pathetic.

            As the story nears its end, we find that Kudo comes tantalizingly close to the self-understanding he seeks and needs.  After all, he is an imaginative and self-reflective man, and his nighttime division of himself into agent and spectator to facilitate his self-reflection is a powerful method for self-criticism.  Moreover, the need for a new vision of himself and the French, one that will enable him to recover his self-respect and identity, becomes more and more urgent, as the story’s setting reflects. The oppressive summertime heat causes fires to break out daily.  Kudo, too, is in danger of explosion, but he worries that his explosion will be more devastating than Maguillot’s.  A film Kudo has seen recently continues to haunt him: The film’s protagonist, unable to endure his bedridden wife’s suffering, kills her out of his own weakness, bringing destruction on himself.  Recalling that film one oppressively hot morning, Kudo wonders what horrible deed he might do if he had to live in Rouen a long time (34).  As the story comes to an end, we see Kudo growing angrier and more frustrated, ready to burst out in a stream of protests against the French at his talk as they express their smug arrogance.  But upon seeing the faces of Anne and Madame Vealeaux, he finds he cannot.  Kudo does not explode.  He wastes away because he fails to secure the goods he needs to maintain his own identity, goods he comes so tantalizingly close to securing—goods a more virtuous person would never have lost.


 



[1] The Japanese original was published in 1966.  In what follows, I will include both Japanese and English publication dates in parentheses.  Stained Glass Elegies is an English language collection of short stories published in various venues in Japanese.

[2] Foreign Studies, Mark Williams, tr. (New York: Linden Press, 1989).  All citations from “A Summer in Rouen” are taken from Williams’ translation.

[3] Socrates’ view can be found at Crito 47b-48d, and Plato’s at Republic 588b-592b.  For Aristotle, see Nicomachean Ethics 1098a; for the stoic view, see Diogenes Laertius VII 97.  Hursthouse articulates her account in On Virtue Ethics (Oxford: Oxford University Press, 1999).

[4] It might at first strike readers as odd that a piece of Japanese fiction can or should be used to illustrate this thesis of Western philosophy.  A careful consideration of Endo’s aims in writing fiction should dispel any such sense of oddity, however.  First, discussions of virtue are common to both Western and Eastern thought (and so we find in Scandal, for instance, reflections on the differences between Buddhist and Christian mercy).  Endo’s works, with their moral and theological emphases, are dramas in which courage, honesty, perseverance, integrity, and humility (or their contrary vices) play roles.  Second, due in part to his childhood conversion to Catholicism and to his period as an exchange student in France, Endo steeped himself in both Western and Japanese learning.  The result is that his moral and theological thought is eclectic.  In fact, he sometimes criticizes both Japanese and Western ways of thinking (in The Sea and Poison, for instance, Endo is deeply critical of both his Japanese characters’ moral reasoning and also the German Hilda’s moral reasoning; the novel itself offers what Endo takes to be an entirely different model of moral reasoning).  It should not surprise us, then, if this eclectic thinker sometimes advocates Western theses.

[5] The most notable advocate of this view is Plotinus.  See Enneads I.2.1-I.2.3 and I.2.6.

[6] Plato and Aristotle, for instance, held this view.  Aquinas argues that virtue has both an intrinsic and an extrinsic connection to one’s good.  A secondary sort of happiness available to human beings in this life consists, for the most part, in the good exercise of the practical intellect (Summa theologiae I-II Q.3 A.5 Reply), which for Aquinas includes the exercise of virtue, since virtue is the imprint of practical reason on the sensory appetites (On the Virtues in General Q.9 Reply).  However, the exercise of virtue is instrumentally necessary to merit the perfect happiness of heavenly bliss in the next life.  That’s because we need virtue if we are to aim at the right ends (Summa theologiae I-II Q.65 A.1 Reply), and this rectitude is a necessary precondition of eternal bliss (Summa theologiae I-II Q.4 A.4 Reply).

[7] I offer a sketch of these issues because they are important considerations; but the sketch is very brief because these considerations lie outside the main concern of this essay.  Whatever the social, historical, or religious roots of the attitudes the characters do have, my goal is to articulate Endo’s thought about attitudes the characters should have.  Endo treats the social, historical, and religious background in more detail in other works.  For instance, in both Silence and The Samurai, the European protagonists Rodrigues and Velasco suffer from pride due in part to the reasons sketched here.  Their pride prevents them from seeing either themselves or the Japanese accurately and so serves to foster the vice of inattentiveness in them.  I do not even touch here on economic motives, which are perhaps equally important.

[8] Whether there is such a thing as collective or corporate agency is a matter of controversy.  If there is, then that adds a further complexity to this picture.  The expressions of pride and inattentiveness on the part of various European social groups, governmental, or religious bodies would then not be reducible to the attitudes of pride and inattentiveness of their biological constituents.

[9] This account of attention is found in the works of Simone Weil, in particular in “On the Right Use of School Studies,” in Waiting for God (New York: Perennial Classics, 2001) 57-66.  Endo would return to the subject of inattention in Silence, written just after Foreign Studies.  Inattention is the preeminent vice of Sebastian Rodrigues, protagonist of that novel.

[10] Contemporary Western and Japanese thought may diverge on this point.  However, since what is at issue here is Kudo’s treatment by the French, who have had little opportunity to learn Japanese mores, it is to Western views on the morality of giving that we must turn to determine if the French are manipulative in offering money, housing, and education to Kudo.  For a short but illuminating discussion of the typical Western view on whether gifts create obligations, see Jane English, “What Do Grown Children Owe their Parents?” in Having Children, Onora O’Neill and William Ruddick, eds. (New York: Oxford University Press, 1979).  For a similarly illuminating discussion of the typical Japanese view, see Matthews Masayuki Hamabata, Crested Kimono: Power and Love in the Japanese Business Family (Ithaca: Cornell University Press, 1990), 18-24.

[11] The notion that some things are indifferent in themselves and good only when wielded by a virtuous person, see Plato,  Meno 88b-d and Euthydemus 281a-e, Aristotle Eudemian Ethics viii.3; see also Kant’s contention that traits of character, intelligence, goods of fortune, and even happiness can be bad if they bear no suitable connection to the good will (Grounding for the Metaphysics of Morals 393-4).  Jennifer Whiting offers a fine discussion of the Eudemian Ethics text in her “Self-Love and Authoritative Virtue: Prolegomenon to a Kantian Reading of Eudemian Ethics viii 3,” in Aristotle, Kant, and the Stoics: Rethinking Happiness and Duty, Stephen Engstrom and Jennifer Whiting, eds. (Cambridge: Cambridge University Press, 1996).

[12] My understanding of self-respect as a virtue is shaped by Thomas Hill, Jr., “Servility and Self-Respect,” in The Monist 57 (1973): 87-104.  The virtue of self-respect is closely connected to other virtues, such as charity (which dictates proper self love), hope (which dictates that even when we face difficult but surmountable obstacles to our good we should not give up its pursuit), and courage (which dictates that we make the effort to regulate our emotions of fear and confidence to aid us in pursuit of our good).

[13] Contemporary Western ethical thought values autonomy of this sort more than contemporary Eastern ethical thought.  Eastern moral thought typically emphasizes performing one’s social and filial duties (see, for instance, Analects 1.1.2).  One is permitted to protest one’s parents’ will, but one must do so gently (see Analects 4.18).  In any case, even on Confucian thought, Kudo does not have the sort of debt to the French that he has to his parents and Japanese society.  For a brief but illuminating discussion of debts to parents that owes a great deal to Confucian thought, see Lin Yutang’s essay “On Growing Old Gracefully,” in The Importance of Living (New York: William Morrow, 1937), 190-200.

                The difference between dominant Japanese values and Western values may help to explain Kudo’s behavior, but it is not directly relevant to the thesis that autonomy of some sort is genuinely valuable.  Endo’s endorsement of the value of autonomy is moderately clear in “A Summer in Rouen,” since without it Kudo tragically fails to attain his good..  However, Endo unambiguously attests to the value of autonomy in The Sea and Poison, in which the central character, Dr. Suguro, agrees to perform vivisections on American prisoners of war precisely because he lacks the autonomy needed to stand firm against this moral atrocity. 

[14] See, for instance, Aquinas, Summa theologiae I-II Q.49 A.2 Reply to Obj. 3.

[15] The Characters of Theophrastus is a fascinating illustration of the ways in which character reveals itself not just through the ways one acts, but through how one walks, what one wears, etc.

[16] The moral necessity to split oneself into two, agent and spectator, is a constant theme in Endo’s fiction.  For instance, in The Sea and Poison Endo links the ability to make this split with the ability to develop a conscience.  In Scandal (J 1986, E 1988), the protagonist, Suguro, is quite literally split into two and comes to understand himself only by becoming the spectator of his doppelganger.  Endo’s thought on this issue bears a striking resemblance to the theory of conscience proposed by Adam Smith in The Theory of Moral Sentiments, from whom I have borrowed the terms “agent” and “spectator.”  See in particular Part III Chapters 1-3.

[17] In Silence, published in Japan one year after Foreign Studies, Endo returns again to the subject of moral dilemmas.  The two most striking dilemmas we find in that work are those faced by the two young Jesuits, Garrpe and Rodrigues, in Japan at the time of Christian persecution.  Each has devoted his life to loving God and to loving neighbor, but the Japanese authorities have decided to torture and kill the Christian peasants unless the priests apostatize.  If they apostatize, they will fail in their duty to God.  If they don’t, they will fail in their duty to neighbor.  However, the more virtuous of the two, Garrpe, finds a way out of the dilemma.  As three Christian peasants are wrapped in matting, taken out to sea, and dropped in the sea to drown, Garrpe neither apostatizes nor stands idly by.  He plunges himself into the sea to be with them as they drown, to show his love for them, even though doing so results in his own death.