The Jesuit Relations: and Allied Documents

Travels and Explorations

of the Jesuit Missionaries

in New France

1610—1791




THE ORIGINAL FRENCH, LATIN, AND ITALI-

IAN TEXTS, WITH ENGLISH TRANSLA-

TIONS AND NOTES; ILLUSTRATED BY

PORTRAITS, MAPS, AND FACSIMILES

 

EDITED BY

Reuben Gold Thwaites

Secretary of the State historical Society of Wisconsin

COMPUTERIZED TRANSCRIPTION BY

Thom Mentrak

Historical Interpreter at Ste. Marie Among The Iroquois

Vol. V

Québec

1632–1633

CLEVELAND: The Burrows Brothers

Company, PUBLISHERS, M DCCC XCVIII

¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ¯

EDITORIAL STAFF

Editor Reuben Gold Thwaites

| Finlow Alexander [French]

| Percy Favor Bicknell [French]

| John Cutler Covert [French]

| William Frederic Giese [Latin]

Translators. | Crawford Lindsay [French]

| Mary Sifton Pepper [French & Italian]

| William Price [French]

| Hiram Allen Sober [French]

| John Dorsey Wolcott [Latin]

Assistant Editor Emma Helen Blair

Bibliographical Adviser Victor Hugo Paltsits

 

 

CONTENTS OF VOL. V

 

Preface To Volume V.

1

Documents:—

 

XX.

Brieve Relation dv voyage de la Novvelle France, fait au mois d'Auril dernier. Paul le Ieune; Kebec, August 28, 1632

5

XXI.

Relation de ce qui s'est passé en La Novvelle France, en l'année 1633. Paul le Ieune (first installment)

77

BIBLIOGRAPHICAL DATA: VOLUME V

269

NOTES

275

[page i]

 

ILLUSTRATIONS TO VOL. V.

 

I.

Portrait of Paul le Jeune, S.J. Photo-engraving from oil painting by Donald Guthrie McNab

Frontispiece

II.

Photographic facsimile of title-page, Le Jeune's Relation of 1632

8

 

Photographic facsimile of title-page, Le Jeune's Relation of 1633

80

 

R. C. Church at Penetanguishene, Ont., built in memory of the Jesuit Martyrs in the Huron country; now in course of construction. (From a recent photo-graph.)

 

295

[page ii]

PREFACE TO VOL. V

Following is a synopsis of the documents contained in the present volume:

XX. This document (dated Quebec, August 28, 1632) is Le Jeune's famous Relation of 1632, the first of the Cramoisy series, which were thereafter annually issued until 1672. In this document, Le Jeune, the new superior of the Canada mission, relates,, to the French provincial of his order, in Paris, the particulars of the stormy passage recently made by the two missionaries to the New World, in De Caën's ship. Le Jeune gives his impressions of the country, and of the natives. He describes the tortures inflicted by some of them, upon three Iroquois captives. Schools should be established for the youth, if the adults are to be properly influenced. Mosquitoes greatly torment the missionaries. The circumstances are related of the landing of De Caën's party at Quebec, which is found in ruins; mass is celebrated in the house of Mme. Hébert, and the condition of that pioneer family is described. Quebec being surrendered to De Caën by the English garrison, the Jesuits return to their old habitation on the St. Charles, ,only the walls of which have withstood the shock of war. Le Jenne then reverts, in his story, to the condition of the savages, telling of their simplicity and their entire confidence in the missionaries. The Jesuits baptize an Iroquois lad, and a native child has been [page 1] left in their charge. The successful garden of the mission is described, and the relator tells how he almost lost his life by drowning.

XXI. Le Jeune's Relation for 1633 is addressed from Quebec to the French provincial of the order, Barthelemy Jacquinot, in Paris. In the first installment of the document, given in the present volume, Le Jeune, as superior of his order in Canada, mentions the kindness shown the mission by the Company of New France, and the good behavior of the French at Quebec, during the preceding winter. A description is given of a visit he made to the savages in the vicinity of that settlement, and his attempts to learn their language; he tells how the Montagnais sought shelter near the fort, from the Iroquois; mentions an eclipse of the moon (October 27); records, as they happened, whatever events of interest occurred in the colony, giving, in this connection, considerable information about the traits, customs, and religious, ideas of the Indians.

The narrator tells how his Montagnais interpreter, Pierre, who had been educated in France, fell into disgrace with the commandant, and was received by the missionaries, that he might instruct them in his language. The narrator describes his own difficulties in that pursuit, and in compiling a native dictionary and grammar.

Le Jeune describes the climate as very cold in winter, and hot in summer, but healthful; and tells how he learned to use raquettes, or snowshoes. He has two little boys given him by the savages, and undertakes to educate them. In his school, are over twenty Indian children, whose attainments in scholarship are described; and this leads the way to a strong [page 2] appeal to the ladies of France to establish in New France a seminary for girls. He recounts the legends of the natives about Messou, Manitou, and other deities; also their superstitions about dreams. In speaking of Father de Nouë’s visit to some of the neighboring tribes, Le Jeune enumerates the hardships endured by the missionaries in attempting to dwell in the savage camps; nevertheless, he speaks hopefully of the prospect for mission labors, especially among stationary tribes, like the Hurons.

A description is given of Champlain's return as governor of the colony; and of a conference held by the latter (May 24) with the Ottawas, on their annual trading visit to Quebec. The eloquence and shrewdness displayed by the savages are dwelt upon.

The Iroquois attack a party of French, wounding and killing several. The settlement is visited by natives from various tribes from the upper country; a Frenchman is slain by one of the tribesmen; much drunkenness occurs among the Indians, who craftily excuse themselves from responsibility for any crime committed while in that condition, by telling the Frenchmen it was caused by liquors supplied by them. The Fathers baptize some savage children, and in caring for the sick encounter the enmity of the medicine men.

The conclusion of this document will be presented in Vol. VI. of our series.

R. G. T.

Madison, Wis., February, 1897.

[page 3]

XX

Le Jeune’s Brieve Relation

Kebec, Aoust 28, 1632

Paris: SÉBASTIEN CRAMOISY, 1632

—————————

Source: Title-page and text reprinted from original in Lenox Library.

[page 5]

BRIEF

RELATION

OF THE JOURNEY

TO

NEW FRANCE,

Made in the month of April last by Fa-

ther Paul le Jeune, of the Society

of Jesus.

Sent to Reverend Father Barthelemy Jacqui-

not, Provincial of the same Society,

in the Province of France.

Paris,

Sebastien Cramoisy, ruë St. Jacques,

at the sign of the Storks.

————————————————————————————————

M. DC. XXXII.

By Royal License.

[page 9]

[3] Brief Relation of the Journey to New France.

Y REVEREND FATHER: Having been notified by you on the last day of March that I should embark as early as possible at Havre de grace, to sail directly for New France, the joy and happiness that I felt in my soul was so great that I believe I have experienced nothing like it for twenty years, nor has any letter been so welcome to me. I left Dieppe the next day, and, going to Roüen, [4] Father de Nouë, our Brother Gilbert, and I united in one company. Being in Havre, we went to pay our respects to monsieur du Pont, nephew of Monseigneur the Cardinal, who gave us a passport signed by his own hand, in which he said that it was the wish of the Cardinal that we should go to New France. We are under peculiar obligations to the benevolence of monsieur the Curé of Havre, and of the Ursuline Mothers; for, as we had not foreseen our departure, if Father Charles Lallemant, of Roüen, and these good people in Havre, had not assisted us in the hasty preparations we were obliged to make, we should, without doubt, have been very badly off. From Havre we went to Honfleur, and on Low Sunday, April 18th, we set sail.

We had fine weather at first, [5] and made about six hundred leagues in ten days; but we could hardly cover two hundred on the following thirty-three days. After this fine weather we had little but storms and [page 11] contrary winds, except a few pleasant hours which were vouchsafed us from time to time. I had sometimes seen the angry sea from the windows of our little house at Dieppe; but watching the fury of the Ocean from the shore is quite different from tossing upon its waves. During three or four days we were close-reefed, as sailors say, our helm fastened down. The vessel was left to the will of the billows and the waves, which bore it at times upon mountains of water, then suddenly down into the depths of the sea. You would have said that the winds were unchained against us. Every moment [6] we feared lest they should snap our masts, or that the ship would spring a leak; and, in fact, there was a leak, which would, as I heard reported, have sunk us if it had been lower down. It is one thing to reflect upon death in one's cell, before the image on the Crucifix; but quite another to think of it in the midst of a tempest and in the presence of death itself. But I say to you honestly, that, although nature longs for its preservation, nevertheless, in the depths of my soul, I felt quite as much inclination to death as to life; I kept constantly before my eyes, that he who had brought me upon the sea had some good purpose, and that he must be allowed to do as he pleases. I dared not ask of him anything for myself, unless it were to offer up my life for all on the ship. When I realized that in a few hours I might see myself in the midst of the [7] waves, and perhaps in the depths of the blackest night, I found some consolation in the thought that there, where there would be less of the creature, there would be more of the Creator, and that it would be really dying by his hand. But my weakness makes me fear that perhaps, if that [page 13] had really happened, my thoughts and inclinations might have beet, greatly changed.

But, to speak of other things, we found winter in summer; that is to say, in the month of May and a part of June, the winds and the fogs chilled us; Father de Nouë's feet and hands were frozen; and, besides this, I had pains in my head or heart, which scarcely left me at all during the first month; and a keen thirst, because we ate nothing but salted food, and there was no fresh water upon our vessel. The size of our cabins was [8] such that we could not stand upright, kneel, or sit down; and, what is worse, during the rain, the water fell at times upon my face. All these discomforts were shared by the others; but the poor sailors suffered many more. All that is past; thank God, I would not have wished to be in France. All these little afflictions have not as yet, I believe, caused us the least sadness over our departure. God never suffers himself to be vanquished; if you give him mites, he gives mines of gold. Still, it seems to me that I get along better than Father de Nouë, who, for a long time, was hardly able to eat; as to our Brother, he is like the Amphibious animals; he is just as much at home on the sea as on the land.

On Pentecost day, just as I was ready to preach, as I usually [9] did on Sundays and great Fête days, one of our sailors began to cry out, "codfish! codfish!" He had thrown in his line and had brought out a large one. We had already been on the banks several days, but had caught very little. On that day we drew in as many as we liked. It was a pleasure to see so great a slaughter, and so much of this blood shed upon the deck of our ship. These fresh [page 15] supplies were very welcome to us after such continuous storms.

On the following Tuesday, the first day of June, we saw land. It was still covered with snow, for the winter, always severe in this country, was extremely so this year. Some days before, to wit, the 15th and 18th of May, being still distant from land about two hundred leagues, we had encountered two icebergs of enormous size, [10] floating upon the sea. They were longer than our ship and higher than our masts, and as the Sunlight fell upon them you would have said they were Churches, or rather, mountains of crystal. I would hardly have believed it if I had not seen it. When a great number of them are encountered, and the ship finds itself caught among them, it is very soon broken into pieces.

On Thursday, June, 3rd, we passed into the country through one of the most beautiful rivers in the world. The great Island of Newfoundland intercepts it at its mouth, leaving two openings whereby it can empty into the sea, one to the North and the other to the South. We sailed in through the latter, which is about 13 or 14 leagues wide. Upon entering, you discover a gulf 150 leagues wide; going farther up, where this grand river begins to narrow, it is [11] even there 37 leagues wide. Where we are, in Quebec, distant over 200 leagues from its mouth, it is still half a league wide.

At the entrance of this gulf we saw two rocks, one appearing to be round, the other square. You would say that God had thrown them into the midst of the waters, like two dovecotes, as a retreat for the birds that withdraw there in such multitudes that you would almost tread upon them; and if you do not [page 17] obtain a good foothold, they rise up in such number that they may knock you over. Boats, or little skiffs, full of them are brought back to the ships, when the weather permits approach to these islands, which the French have named the Isles of birds. Ships come into this Gulf on whaling expeditions. We have seen a great many fishing also for cod.. I saw here -a number of seals, and our people [12] killed some -of them. In this great river, which is called the St. Lawrence, white porpoises are found, and nowhere else. The English call them white whales, because they are very large compared with the other porpoises; they go up as far as Québec.

On the day of Holy Trinity, we were compelled to stop at Gaspay a large body of water Extending into this country. It was here that we trod land for the first time since our departure. Never did man, after a long voyage, return to his country with more joy than we entered ours; it is thus we call these wretched lands. We found here two ships, one from Honfleur and the other from Biscaye, which had come to fish for cod. We begged the people from Honfleur to [13] raise an altar for us, that we might celebrate the Holy Mass in their cabin; and there was a strife among them as to who should work upon it, so greatly were they pleased. So I said to them, laughingly, that in building their cabin they did not think they were building a Chapel. When I came to the Gospel appointed for that day in the Mass, ,and which was the first. that I had read in these lands, I was very much astonished in hearing these words of the Son of God to his Disciples, Data est mihi omnis potestas in cæo & in terra, euntes ergo docete omnes gentes baptisantes eos in nomine Patris, etc. Ecce ego [page 19] vobiscum, etc. I took these words as a good omen, although I clearly saw that they were not addressed to so poor a person as I. But it is my opinion that I come here like the pioneers, who go ahead to dig the trenches; after them come brave soldiers, who besiege and take the place.

[14] After Mass we went into the woods; the snow was still very deep, and so strong that it bore our weight. In the morning there was a hard frost; and, when I went to wash my hands in the torrent of water which flowed down from the mountains, I found the edges of it completely frozen. Here our people killed a number of large gray partridges, as large as our chickens in France. They also killed some hares, larger-footed than ours, and still a little white; for in this country the hares are all white, while the snow lasts, and during the summer they resume their color like that of the European hares.

The next day we again set sail, and on the 18th of June we cast anchor at Tadoussac. This is another bay or very small cove, near which there is a river named Sagué [Saguenay], which empties into the great river St. Lawrence. This river [15] is as beautiful as the Seine, about as rapid as the Rosne [Rhone], and deeper than many places in the sea, for it is said to be 80 fathoms deep in its shallowest places. As we were on our way to say the Holy Mass on the shore, one of our soldiers killed a great eagle near its eyrie. Its head and neck were entirely white, the beak and feet yellow, the rest of the body blackish; it was as large as a Turkey-cock. We sojourned here from the 14th of June to the 3rd of July; that is to say, 19 days. It was still very cold when we arrived, but before leaving we felt excessive heat; [page 21] and yet it was only the spring, since the trees had only just begun to put forth their foliage. In a very short time the leaves, the buds, the flowers, and the fruit appear here and ripen; I mean the wild [16] fruit, as there is no other. It was here that I saw Savages for the first time. As soon as they saw our vessel, they lighted fires, and two of them came on board in a little canoe very neatly made of bark. The next day a Sagamore, with ten or twelve Savages, came to see us. When I saw them enter our Captain's room, where I happened to be, it seemed to me that I was looking at those maskers who run about in France in Carnival time. There were some whose noses were painted blue, the eyes, eyebrows, and cheeks painted black, and the rest of the face red; and these colors are bright and shining like those of our masks; others had black, red, and blue stripes drawn from the ears to the mouth. Still others were entirely black, except the upper part of the brow and around [17] the ears, and the end of the chin; so that it might have been truly said of them that they were masquerading. There were some who had only one black stripe, like a wide ribbon, drawn from one ear to the other, across the eyes, and three little stripes on the cheeks. Their natural color is like that of those French beggars who are half-roasted in the Sun, and I have no doubt that the Savages would be very white if they were well covered. To describe how they were dressed would be difficult indeed. All the men, when it is a little warm, go naked, with the exception of a piece of skin which falls from just below the navel to the thighs. When it is cold, or probably in imitation of the Europeans, they cover themselves with furs of the [page 23] Beaver, Bear, Fox, and other animals of the same kind, but so awkwardly, that it does not prevent the greater part of their bodies from being seen. [18] have seen some of them dressed in Bear skin, just a St. John the Baptist is painted. This fur, with the hair outside, was worn under one arm and over the other, hanging down to the knees. They were girdle around the body with a cord made of a dried intestine. Some are entirely dressed. They are like the Grecian Philosopher who would wear nothing that he had not made. It would not take a great man years to learn all their crafts. All go bareheaded, men and women; their hair, which is uniformly black, is long, greasy, and shiny, and is tied behind, except when they wear mourning. The women are decently covered; they wear skins fastened together on their shoulders with cords; these hang from the neck to the knees. They girdle themselves also with a cord, the rest of the body, the head, the [19] arm and the legs being uncovered. Yet there are some who wear sleeves,. stockings, and shoes, but in no other fashion than that which necessity has taught them. Now that they trade with the French for capes, blankets, cloths, and shirts, there are many who use them; but their shirts are as white and as greasy as dishcloths, for they never wash them. Furthermore, they have good figures, their bodies are well made, their limbs very well proportioned, and they are not so clumsy as I supposed them to be. They are fairly intelligent. They do not all talk at once, but one after the other, listening patiently. A Sagamore, or Captain, dining in our room one day, wished to say something; and, not finding an opportunity, because they were all talking at the [page 25] same time, [20] at last prayed the company to give him a little time to talk in his turn, and all alone, as he did.

Now, as in the wide stretches of territory in this country there are a great many wholly barbarous tribes, so they very often make war upon each other. When we arrived at Tadoussac the Savages were coming back from a war against the Hiroquois, and had taken nine of them; those of Quebec took six, and those of Tadoussac three. Monsieur Emery de Caën went to see the captives, hoping to save the life of the youngest one. I pleaded very earnestly for all three, but was told that great presents were necessary, and I had none. Having arrived at the cabins of the Savages, which are made of poles, clumsily covered with bark, the top left uncovered for the purpose of letting in light and of leaving [21] an opening for the smoke to go out, we entered that of the war Captain, which was long and narrow. There were three fires in the middle, distant from each other five or six feet. Having entered, we sat down here and there on the ground, which was covered with little branches of fir, for they have no other seats. This done, they brought in the prisoners, who sat down beside each other. The eldest was over 60, the second about 30, and the third was a young boy from 15 to 16 years old. They all began to sing, in order to show that they were not at all afraid of death, however cruel it might be. Their singing seemed to me very disagreeable; the cadence always ended with reiterated aspirations, "oh! oh! oh! ah! ah! ah! hem! hem! hem!" etc. After singing for some time, they were made to dance, one after the other. The eldest one rose first, and began [22] to walk [page 27] the room, entirely naked, except, as I have a piece of fur which covered what nature has He stamped his feet upon the ground while marching, and sang continuously. This was all the dance; and while it was going on all the other Savages in the hut clapped their hands, or beat their thighs, drawing this aspiration from the depths of their stomachs, "a—ah, a—ah, a—ah;" and then when the prisoner stopped they cried, "o—oh, o—oh, o—oh;" and, when the one reseated himself, the other took up the dance. Monsieur de Caën asked when they would be killed. "To-morrow," they answered. I went to see them again, and I found three wooden stakes erected where they were to be executed; but news came from Quebec that a treaty of peace was being negotiated with the Hiroquois, and it would perhaps be necessary to surrender the prisoners, and thus [23] their death was delayed. There is no cruelty comparable to that which they practice on their enemies. As soon as the captives are taken, they brutally tear off their nails with their teeth; I saw the fingers of these poor creatures, and was filled with pity, also I saw a large hole in the arm of one of them; I was told that it was a bite of the Savage who had captured him; the other had a part of a finger torn off, and I asked him if the fire had done that, as I thought it was a burn. He made a sign to show me that it had been taken off by the teeth. I noticed the same cruelty among the girls and women, when these poor prisoners were dancing; for, as they passed before the fire, the women blew and drove the flame over in their direction to burn them. When the hour comes to kill their captives, they are fastened to a stake; then [page 29] the girls, as well as the men, apply [24] hot and flaming brands to those portions of the body which are the most sensitive, to the ribs, thighs, chest, and several other places. They raise the scalp from the head, and then throw burning sand upon the skull, or uncovered place. They pierce the arms at the wrists with sharp sticks, and pull the nerves out through these holes. In short, they make them suffer all that cruelty and the Devil can suggest. At last, as a final horror, they eat and devour them almost raw. If we were captured by the Hiroquois, perhaps we would be obliged to suffer this ordeal, inasmuch as we live with the Montagnards, their enemies. So enraged are they against every one who does them an injury, that they eat the lice and other vermin that they find upon themselves,—not because they like them, but only, [25] they say, to avenge themselves and to eat those that eat them.

While these poor captives were dancing and singing, there were some men of our crew who laughed when they saw this exhibition of barbarism. But oh, my God, what a sad subject for laughter ! it made my heart ache. I thought nothing of coming to Canada when I was sent here; I felt no particular affection for the Savages, but the duty of obedience was binding, even if I had been sent a thousand times further away; but I may say that even if I had had an aversion to this country, seeing what I have already seen, I should be touched, had I a heart of bronze. Would to God that those who can aid these poor souls and contribute something to their salvation could be here, if only for three days. I believe that a longing to help them would seize powerfully upon [26] their souls. But let no one be [page 31] astonished at these acts of barbarism. Before the faith was received in Germany, Spain, or England, those nations were not more civilized. Mind is not lacking among the Savages of Canada, but education and instruction. They are already tired of their miseries, and stretch out their hands to us for help. It seems to me that the tribes which have stationary homes could be easily converted. I can say of the Hurons all that was written to us a while ago by the Father of a young Paraguayan: to wit, that much suffering must be endured among them, but that great results may be expected; and that, if the consolations of the earth are lacking there, those of Paradise may already be enjoyed. It is only necessary to know the language; and, if Father Brébeuf had not been compelled by the English to leave [27] here, they having taken possession of the French fort, he would already have advanced the glory of God in that country. As to the strange and wandering tribes like those near Kebec, where we live, there will be more difficulty. The means of assisting them, in my opinion, is to build seminaries, and to take their children, who are very bright and amiable. The fathers will be taught through the children. Even now there are some among them who have begun to cultivate the soil and sow Indian corn, having become weary of their difficult and miserable way of living. But, in a word, the promise of the Eternal Father to his Son will remedy this sooner or later: Dabo tibi gentes hæreditatem tuam, & possessionem tuam terminos terræ. Great fruits have been obtained in the East Indies and in south America, although [28] there have been found in those countries not only vices to combat, but also strange superstitions, [page 33] to which the people were more attached than to their lives. In new France there are only sins to destroy, and those in a small number; for these poor people, so far removed from all luxury, are not given to many offenses. If there are any superstitions or false religions in some places, they are few. The Canadians think only of how to live and to revenge themselves upon their enemies. They are not attached to the worship of any particular Divinity. They are permitted to take a number of wives, but they do not take more than one. I have heard of one man only who had two, and he was censured for it. In truth, any one who knew their language could manage them as he pleased. Therefore I will apply myself, but I shall make [29] very little progress this year, for reasons which I shall write in detail to your Reverence. But let us come back to the continuation of our voyage.

Some time before we weighed anchor in Tadoussac there rose a squall, as the sailors say, or a storm so furious that it threw us into great peril, although we were in the house of safety; it is thus that I call the bay of Tadoussac. The thunder grumbled terribly, furious winds made our vessel roll so that, if this squall had continued, it would have turned us upside down; but the fury of the storm abated, and thus we escaped this danger.

The 3rd of July we left Tadoussac and went to cast anchor at the Basque scaffold, a place so called because the Basques [30] go there to catch whales. As it was very calm and we were awaiting the tide, I went ashore. I thought I would be eaten up by the mosquitoes, which are little flies, troublesome in the extreme. The great forests here engender several species of them; there are common flies, gnats, [page 35] flies, mosquitoes, large flies, and a number of others; the large flies sting furiously, and the pain from their sting, which is very piercing, lasts for a long time; there are but few of these large flies. The :gnats are very small, hardly visible, but very perceptibly felt; the fireflies do no harm; at night they look like sparks of fire, casting a greater light than the glowworms [31] that I have seen in France; taking one of these flies and holding it near a book, I could read very easily. As to the mosquitoes, they are disagreeable beyond description. No one could work, especially in the open air, during their reign, unless there were smoke near by to drive them away. Some people are compelled to go to bed after coming from the woods, they are so badly stung. I have seen men whose neck, cheeks, and whole face were so swollen that you could not see their eyes. They cover a man completely with blood when they attack him; they war upon some people more than others. Thus far they have treated me kindly enough; I do not swell when they sting me, which is the case with very few people unless they are accustomed to them. If the country were cleared and inhabited, these little beasts would not be found here, for already there are but [32] few of them at the fort of Kebec, on account of the cutting down of the neighboring woods.

The 4th of July we weighed anchor to land at a place four leagues from Kebec; but the wind was so furious that we thought we would be wrecked in the port. Before reaching Kebec we came to an Island called saint Lawrence, in the middle of this great river, which is fully seven leagues in length; the western end of it is only about one league distant from the French settlement. We cast anchor near [page 37] the middle of this Island, intending to land; but the wind and tide struck our ship with so much force that the cable broke like a thread, leaving the anchor in the water. At a quarter of a league distant another anchor was cast, and the cable broke just as the first one did. In the midst of this struggle, as the violence of the winds redoubled, the cable [33] fastening the boat to the stern of our ship also broke, and in an instant our boat disappeared. Three days later,, some, Savages came and told us where it had grounded. If it had been driven upon the rocks, as it was upon the mud, it would have been broken into a hundred pieces. If this hurricane had fallen upon us an hour earlier, in a very dangerous place, our Pilots say it would have been all over with us. At length, when we were about three-quarters of a league from the end of our pilgrimage, the third anchor was cast, and it stopped us. A French barque that we had met at Tadoussac, and which came with us, lost two anchors as we did.

At length, on the 5th of July, which was Monday,—two months and 18 days since the 18th of April, when we sailed,—[34] we reached the much desired port. We cast anchor in front of the fort which the English held; we saw at the foot of this fort the poor settlement of Kebec all in ashes. The English, who came to this country to plunder and not to build up, not only burned a greater part of the detached buildings which Father Charles Lallement had had erected, but also all of that poor settlement of which nothing now is to be seen but the ruins of its stone walls. This greatly inconveniences the French, who do not know where to lodge. The next day Captain Thomas Ker was summoned, a man of [page 39] French nationality, born at Dieppe, who had gone over to England, and who, with David and Louys Ker, his brothers, and one Jacques Michel, also born at Dieppe, all Huguenots, had thrown themselves upon this poor country, where they have done great [35] damage and have prevented the doing of much good. This poor Jacques Michel, full of sadness at not having been rewarded as he desired, by the English,—or rather by the renegade and anglicized French,—also a prey to conscience at having assisted these new Englishmen against his own countrymen, died suddenly, some time after the surrender of this country. He was buried at Tadoussac. I have learned here that the Savages exhumed his body, and showed it every imaginable indignity, tore it to pieces and gave it to their dogs; but such are the wages of traitors. I pray God that he may open the eyes of the others. Monsieur Emery de Caën had already sent a boat from Tadoussac with an extract from the Commissions and Letters Patent of the Kings of France and of England, by which the English Captain was commanded [36] to surrender the fort in eight days. Having seen the Letter, he answered that he would obey when he had seen the original. It was therefore brought to him the day after our arrival; and in the meantime we celebrated the holy Mass in the oldest house in this country, the home of Madame Hébert, who had settled near the fort during the lifetime of her husband. She has a fine family, and her daughter is married here to an honest Frenchman. God is blessing them every day; he has given them very beautiful children, their cattle are in fine condition, and their land produces good grain. This is the only French family settled in [page 41] Canada. They were seeking some way of returning to France; but, having learned that the French were coming back to Kebec, they began to regain courage. When they saw our ships coming in with the white upon the masts, they knew not [37] how to express their joy. But when they saw us in their home, celebrate the holy Mass, which they had not heard for three years, good God! what joy! Tears fell from the eyes of nearly all, so great was their happiness. Oh, with what fullness of heart we sang the Te Deum laudamus; it happened to be, very appropriately, the day of the octave of saint Peter and St. Paul. After singing the Te Deum, I offered to God the first Sacrifice in Kebec. The Englishman, having seen the Patents signed by the hand of his King, promised that he would go away within a week, and in fact, he began preparations for going, although with regret; but his people were all very glad of the return of the French, for they had been given only six pounds of bread, French weight, for an entire week. They told us that the Savages had helped them to live during the greater part of the time. [38] On the following Tuesday, the 13th of July, they restored the fort to the hands of monsieur Emery de Caën, and monsieur du Plessis Bochart, his Lieutenant; and on the same day set sail in the two ships that they had anchored here. God knows if our French People were happy, seeing the dislodgment of these Anglicized Frenchmen, who have done so much injury to these poor countries, and who have prevented many Savages from being baptized, especially among the Hurons, where the Faith would now produce fruits worthy of the table of God, if these enemies of the truth, of real virtue and of their [page 43] country, had not thrown themselves in the way. God be blessed for all; it is the duty of our French people think of their preservation, and to put this country, in a short time, in such a condition that they will not have to depend upon supplies from France, which will be easy enough to do if they will only work. The English [39] dislodged, we again entered our little home. The only furniture we found there was two wooden tables, such as they were; the doors, windows, sashes, all broken and carried away, and everything going to ruin. It is still worse in the house of the Recollect Fathers. We found our cleared lands covered with peas; our Fathers had left them to the English covered with wheat, barley, and Indian corn; and meantime this Captain Thomas Ker has sold the full crop of peas, refusing to give them to us for the harvest he had found upon our lands. Our Lord be forever honored; when a person is in dire distress, he must deliver himself as best he can. It is a great deal that such a guest has left our house and the entire country. We have now enough to try our patience, but I am mistaken, it is [40] God himself who carries the Cross which he gives us; for, in truth, it seems very little to us, although there may be something to suffer. Let us go back to the Savages, and say a few words more about them.

On the eve of our departure from Tadoussac, news came that the Hiroquois prisoners had been put to death at Kebec, and that those at Tadoussac must share the same fate the next day. I undertook to Plead their cause, and promised to give what would be necessary to feed them during their passage to France, even to find some one to receive them as [page 45] soon as they would reach there. I trusted to the charity of many good people who would not withhold alms to rescue the bodies of these poor creatures from the sufferings they endured, and their souls from eternal damnation. So I approached monsieur [41] du Plessis, our Lieutenant, and explained the situation to him. Alms are given in France to restore men to liberty who are imprisoned for debt, and why should not something be done for these poor slaves of Satan? I promised him that we would give all that we could. He took up the subject, and in the evening presented it to those who ate at our Captain's table. They answered that it would require large gifts to save their lives. Monsieur du Plessis said that they [the French] would give what they could, and that, besides, large gifts were un-necessary, as the three Hiroquois prisoners could be demanded in exchange for one Frenchman who had been killed a few years ago, or at least two could be demanded, and they would be surely given up. The interpreter who had talked to them assured -me that it was an easy [42] matter. Thereupon a thousand objections were urged, and one of the company cried out that the captives ought to die; that he would rather strangle them, that they were rascals, and that in talking to a Savage in Kebec, he [the Savage] had advised him to have them killed. If the death of these poor wretches brought profits to the fur trade which people come here to carry on, there would be some reason for this eagerness for their death; but neither their life nor their death could affect it. Oh, how important it is that those sent to this country should be carefully chosen! It is true that monsieur Emery de Caën did not approve of this cruelty. [page 47] However, the wind being favorable to us on the following day, we spread our sails, and left these poor abandoned creatures there in the hands of their enemies, who disposed of two of them in a horrible manner, for, as we were told, [43] they did not kill the youngest.

Upon our arrival in Kebec, we heard of the death of six prisoners held by the Savages, the result of the drunkenness which has been introduced here by the Europeans. The English Clergyman, who was not of the same Faith as his people,—for he was a Protestant or Lutheran, and the Kers are Calvinists or of some other more libertine Religion (they held this poor Minister a prisoner in our house for six months),—told me that the Montagnards wanted to negotiate a peace with the Hiroquois, and that the one who was in charge of the prisoners had promised him that they would not be killed. Nevertheless, this wretch being drunk with brandy, which he had procured from the English in exchange for Beavers, called his brother and commanded him to go and strike [44] one of the Hiroquois with a knife and kill him, which he did. Thus all thoughts of peace vanished. They were talking about killing the others. The Minister, hearing this, said to the Savage that in killing this prisoner he had not kept his word. " It is thou," answered the Savage, "and thine, who killed him; for, if thou hadst not given us brandy or wine, we would not have done it. " And, in fact, since I have been here, I have seen only drunken Savages; they are heard shouting and raving day and night, they fight and wound each other, they kill the cattle of madame Hébert; and, when they have returned to their senses, they say to you, "It is not [page 49] we who did that, but thou who gavest us this drink" When they have slept off their drunkenness, they are as good friends with each other as ever, saying to each other: "Thou art my brother, I love thee; it is not [45] I who wounded thee, but the drink which used my arm." I have seen some of them with very badly bruised faces; even the women get drunk, and shriek like furies. I expect that they will kill some of us French People one of these days, as they have already thought of doing; and after eight o'clock in the morning it is not safe to go to see them without arms, if they have any wine. Some ,of our men going to see them after dinner, a Savage tried to kill them with his hatchet, but other Savages who were not drunk came to their assistance. When one of them is very drunk, the others tie him by his feet and arms, if they can catch him. Some of their Captains have come to plead with the French not to sell them brandy or wine, saying that they would be the cause of the death of their people. It is by far the worst when they see before [46] them others as drunk .as they can be. But let us end the talk about these Hiroquois. The English Captain was asked if he wanted some of them. As he supposed he would have to make them a present, he answered, "no," and said that they might do with them what they pleased. Now this is the way they were treated:

They had pulled out their nails with their teeth as soon as they were taken. They cut their fingers off on the day of their torture; then they tied their two arms together at the wrist with a cord, and two men pulled it as hard as they could at both ends, the cord entering into the flesh and breaking the bones of these poor wretches, who cried out in a horrible manner. Thus [page 51] having their hands tied, they were bound to posts, and the girls and women gave presents to the men [47] to be allowed to torment the poor victims to their heart's content. I did not remain during this torture, I could not have endured such diabolical cruelty; but those who were present told me, as soon as we arrived, that they had never seen anything like it. "You should have seen those furious women," they said, "howling, yelling, applying the fire to the most sensitive and private parts of the body, pricking them with awls, biting them with savage glee, laying open their flesh with knives; in short, doing everything that madness can suggest to a woman. They threw fire upon them, burning coals, hot sand; and, when the sufferers cried out, all the others cried still louder, in order that the groans should not be heard, and that no one might be touched with pity. The upper [48] part of their forehead was cut with a knife, then the scalp was raised, and hot sand thrown upon the exposed part. " Now there are some Savages who wear, through bravado, these scalps covered with hair and moustaches. One can still see over two hundred dents made by the awls in these scalps. In short, they practiced upon them all the cruelties that I have above related in speaking of what I had seen at Tadoussac, and many others, which do not occur to me at present. When they are told that these cruelties are horrible and unworthy of a man, they answer you: " Thou hast no courage in allowing thine enemies to live; when the Hiroquois capture us, they do still worse; this is why we treat them as cruelly as we can." They killed an Hiroquois Sagamore, a powerful and courageous man who sang [49] while being tortured. When he was told that he must die, [page 53] he said, as if overjoyed, " Good, I am very much ,-pleased; I have taken a great many of the Montagnards, my friends will take still more of them, and they will avenge my death." Thereupon he began to tell about his prowess, and to say farewell to his relatives, to his friends and to the allies of his tribe, to the Flemish Captain who goes to trade for furs in the .country of the Hiroquois by the Northern sea. After .they had cut off his fingers, broken the bones of his arms, torn the scalp from his head, and had roasted and burned him on all sides, he was untied and the poor creature ran straight to the river, which was not far from there, to refresh himself. They captured him again, and made him endure the fire still another time; he was blackened, completely scorched, and the grease melted and oozed out of his body, yet with all this he ran away again for a second time, but, [50] having captured him again, they burned him a third time; at last he died during these tortures. When ,they saw him fall, they opened his chest, pulled out his heart and gave it to the little children to eat; the rest was for them. This is a very strange species of barbarism. Now these poor wretches live in fear because the Hiroquois are always on the watch for the Montagnards to do as much for them. That is why our Captain, wishing to send some one to the Hurons, could never find any Savage who would go. This is enough about their cruelty; let us say a few words about their simplicity. A Savage coming to see the English Captain this winter, and seeing that everything was covered with snow, felt compassion for his brother who was buried near the French settlement. Hence [51] he said to the Captain: " Monsieur, you have no pity for my poor brother; the air [page 55] is so beautiful and the Sun so warm, but nevertheless you do not have the snow taken off his grave to warm him a little." It was in vain that he was told that dead bodies have no feeling; it was necessary to clear away the snow from the grave to satisfy him.

Another who was present at the Litanies repeated by some Frenchmen, hearing the frequent use of the words ora pro nobis, and not hearing the pronunciation distinctly, thought they said carocana ouabis, that is to say, "white bread;" he was astonished that they should so often repeat the words carocana ouabis, white bread, white bread," etc. They believe that the thunder is a bird, and a Savage one day asked a Frenchman if they did not capture them in France; having told him yes, he begged him to [52] bring him one, but a very little one; he feared that it would frighten him if it were large.

Here is something that has consoled me: A certain Savage named la Nasse, who lived near our Fathers and cultivated the land, seeing that the English molested him, withdrew to the Islands, where he continued to cultivate the land; hearing that we had returned, he came to see us and has promised that he will come back and build his cabin near us, and that he will give us his little boy. This will be our first pupil; we shall teach him to read and write. This good man told us that the Savages do not act right; that he wished to be our brother, and live as we do. Madame Hebert told us that he has wished for our return for a long time.

Several Savages ask us news of the Reverend Father Lallemant, [53] of Father Massé, and of Father Brébeuf, whom they very readily call by their names, and inquire if they will not return next [page 57] year. these simple creatures have confidence in us; here is an example of it.

The 6th of August, monsieur Emery de Caën coming to see us in our little house, distant a good half-league from the fort, remained to dine with us. While we were at the table, two families of Savages, men, women, and little children, approached the spot where we were. The outside door of our house being open, all is open, the English having broken the others; that is why these simple people were in the room, where we were, before we were aware of it. They wanted to ask me to keep some of their baggage for them. I noticed their patience, for, although they had [54] started on a long journey which they were going to make, nevertheless they did not interrupt us once during the dinner, nor afterwards while they saw me with our Captain. They sat down in one place or another, and I had a piece of bread, of which they are very fond, given to each of them. At last, monsieur de Caën having departed, one of them approached me and said: Ania Kir Captaina? "My brother, art thou Captain?" They were asking for the superior of the house. They call their Captain "Sagamore," but by associating with the Europeans they have come to use the word Capitana. Our Brother answered them, eoco; that is to say, " yes." Thereupon he made a speech to me, saying that they were going hunting or fishing for Beavers, and that I should keep their baggage; that they would return when the leaves fell from the trees. They asked me very [55] often if thieves ever came into our house, and very carefully scrutinized the places where their baggage might be best concealed. I answered that everything was safe in [page 59] our house, and having shown them a little room which could be locked, they seemed very happy, placing therein three or four packages covered very neatly with the bark of trees, telling me that they contained great riches. I do not know what is there; but, at the best, all their riches are only poverty. Their gold and silver, their diamonds and pearls, are little white grains of porcelain which do not seem to amount to much. Having piled up their baggage, they asked me for a knife, and I gave them one; then they asked me for some string to tie to an iron arrow-point or dart, with barbed teeth. They throw these [56] darts against the Beavers, and hold the end of the string, letting it go to the bottom of the water where the wounded Beaver dives; and, when it has lost blood and become weak, they draw it back by this string, of which they never let go until they have their prey. Having then made them a present of the piece of string, they said to me: Ania Capitana ouias amiscou: " My brother, the Captain, we will bring thee the meat of a Beaver," and they gave me very clearly to understand that it would not be smoked. They know very well that the French people do not like their dried food: that is, their meat dried in smoke, for they have no other salt than smoke to preserve their meats.

Another Savage, while we were at Tadoussac, brought me two bottles of wine to keep in my cabin. As he was very long in coming back after them, I notified Father [57] de Nouë and our Brother that, if he applied to them, they should send him to me. I feared that he would take one of them for me; but he made no mistake. In the evening, as I was saying my breviary, he came and sat down beside me, [page 61] and waited until I had finished. Then he pulled me and said: Ania Cabana, " My brother, let us go to thy cabin." I understood him very well, and restored him his bottles, which had cost him some good furs. These examples show what confidence they have in us. In fact, any one who knew their language perfectly would be powerful among them.

I have become teacher in Canada: the other day I had a little Savage on one side of me, and a little Negro or Moor on the other, to whom I taught their letters. After so many years of teaching, behold me at last returned to the A, B, C., with so great content and satisfaction [58] that I would not exchange my two pupils for the finest audience in France. This little Savage is the one who will soon be left entirely with us. The little Negro was left by the English with this French family which is here. We have taken him to teach and baptize, but he does not yet understand the language well; therefore we shall wait some time yet. When we talked to him about baptism, he made us laugh. His mistress asking him if he wanted to be a Christian, if he wanted to be baptized and be like us, he said "yes;" but he asked if he would not be skinned in being baptized. I think he was very much frightened, for he had seen those poor Savages skinned. As he saw that they laughed at his questions, he replied in his patois, as best he could: "You say that by baptism I shall be like you: I [59] am black and you are white, I must have my skin taken off then in order to be like you. " Thereupon all began to laugh more than ever, and, seeing that he was. mistaken, he joined in and laughed with the others. When I told him to take his blanket and return to his master until he should understand our language better, he began to cry, and refused to [page 63] take his blanket again. I told him to go away to the fort with Father de Nouë, who was going there. He obeyed, but he was restored on the way to his master, who cannot do long without him; otherwise we would have retained him with us. His mistress, asking him why he had not brought back the blanket with him, he answered: "Me not baptized, no blanket. They said: 'Come, baptize thee,' and me not baptized; and me not baptized, no return, no blanket. " He [60] meant that we had promised him the baptism, and that he did not wish to return until he had received it; that will be in a short time, if it please God.

I calculated the other day how much earlier the Sun rises on your horizon than it does on ours, and I found that you have daylight a little over six hours earlier than we do. Our Sailors usually count 17 leagues and a half for a degree of the equinoctial and all other great circles, and otherwise reach the conclusion that there are from here to you 1,000 leagues and over, which will consequently make 57 degrees 12 minutes of a great circle upon which we ought to calculate a direct route from here to you. Suppose then our latitude to be 46 and two-thirds degrees and that of Dieppe 49 and two-thirds; the computation made exactly by the solution [61] of a triangle which might be made on the earth, between our two places and the pole, will give us 91 degrees and 38 minutes for the angle which is made at the pole by our two meridians, and consequently for the part of the equinoctial which is the measure of the said angle, and this is just the difference in our longitudes. Now, this number of degrees being reduced to time, counting one hour for every 15 degrees, we shall have six hours and six minutes earlier, for the time that the Sun rises [page 65] with you than it does here; so that on Sunday when you count three o'clock in the morning, it is here still only nine o'clock on Saturday night. I am writing this about eight in the morning, and it is two in the afternoon where you are. So if, with the Geographers, for one degree of a great circle, we counted 25 leagues, as is generally done with the [62] French leagues of medium size, then our 1,000 leagues would only be forty degrees in a straight line from here to you; and consequently the computation, made as above, would give for the difference of our longitude only 61 degrees and 34 minutes,—that is to say, 4 hours and 6 minutes of time.

All considered, this country here is very fine. As soon as we had entered into our little home, the 13th of July, we began to work and dig the earth, to sow purslane and turnips, and to plant lentils, and everything grew very well; a very short time afterwards we gathered our salad. But the misfortune was that our seeds were spoiled, I mean a part of them; namely, those sent to monsieur du Plessis; for those our Brother brought us grew very well. You would be astonished to see the great number of ears of [63] rye which were found among our peas; they are longer and more grainy than the most beautiful I have ever seen in France.

Last Friday, August 20th, the day of saint Bernard, having gone to see a sick person on board, that is to say, on our vessel, and going thence to greet monsieur de la Rade and Captain Morieult, newly arrived, I thought I would be drowned, with two Frenchmen who were with me in a little Native canoe which we use. The tide was very [page 67] violent; the person who was behind in this canoe wishing to detach it from the ship, the tide gave him a turn, also the canoe and ourselves, and behold us all three carried away by the fury of the waves to the middle of the great saint Lawrence river. Those in the ship cried, " Save them, save them, help! " but there was no shallop there. We caught hold of the [64] canoe; as I felt that it was whirling about so rapidly that the water came a great way over my head, and that I was suffocating, I let go of the canoe to swim. I never knew this exercise very well, and it was over 24 years since I had tried it. I had made scarcely sixteen feet when, my cassock winding around my head and my arms, I felt that I was going to the bottom. I had already given my life to our Lord, without asking him to rescue me from this danger; believing it better to let his will be done, I accepted death cheerfully; in short, I was already half drowned, when a boat that was on the shore of the river, and two Savages in their canoe, hastened towards us. Nothing was seen of me but a little end of my cassock; they dragged me out by that, and if they had been one Pater later I would have been dead. I was so choked by the water that I had lost all feeling; [65] it was not fear, for I was resigned to die in the water from the first day I had put my foot on the vessel, and I had strengthened this resignation a great deal in the tempests which we had upon the ocean. My faculties remained as long as I had any strength left, and it seemed to me that I saw myself dying; I thought there was more pain in drowning than there is. To be brief, we were all three saved. I still feel some indisposition in my [page 69] stomach, which is not to be wondered at, but I hope that it will be nothing; may the will of God be done. Two Englishmen having been drowned in those bark canoes, which are very frail, Captain Ker had a little wooden boat made for passing from our house to the fort, because there is a river between the two; I thought this boat would remain with us. The person who took possession of it promised it to Father de Nouë, [66] but he has since changed his mind; if he had given it to us, this would not have happened. Patience; it matters but little where we die, but a great deal, how.

To-morrow, on the 25th of August, I am to baptize a little Hiroquois child who is to be taken to France, never to return to this country; he was given to a Frenchman, who made a present of him to monsieur de la Rade. Enough of this, we are in such a hurry that I have not observed any order in this narrative; Your Reverence will excuse me, if you please. I beseech you to give succor to these poor people who are in goodly numbers, the Canadians, Montagnards, Hurons and Algonquains, the Nation of the Bear, the Tobacco Nation, The Nation of the Sorcerers, and many others. I saw the Hurons arrive; in their 50 canoes and more, they made a very fine sight upon the river. They are large, well-made men, and are to be [67] pitied because they do not know the Author of the life they enjoy, and have never heard of him who gave his life and shed his blood for them.

I expected to end this little narrative on the 24th of August, but it will not be until after the baptism of this little child. I have just baptized him. Monsieur Emery de Caën is his Godfather; madame Coullart, daughter of madame Hebert, his Godmother. [page 71] His name is Louys and he was baptized on saint Louys's day. This poor little one, who is only about four years old, cried all the time before his baptism, and ran away from us; I could not hold him. As soon as I began the ceremony, he did not say a word; he looked at me attentively and did everything that I would have him do. I believed that he was an Hiroquois, but I have learned that he belongs to the fire Nation; [68] his Father and his Mother and he were taken in war by the Algonquains, who burned the parents and gave the child to the French.

Louys, formerly Amantacha came to see us and promised that he would come back next year, to return with Father Brébeuf to his country; he is rather intelligent, and showed me that he had a correct conception of God. I could not tell you how cunning this Nation is. I recommend myself a thousand times to the holy sacrifices of your Reverence and to the prayers of your whole Province.

Of Your Reverence,

The very humble and obedient servant,

in God, Paul le Jeune.

From the midst of a forest more than 800 leagues in extent, at Kebec, this 28th of August, 1632.

[page 73]

[69] Royal License.

 

E, Barthelemy Jacquinot, Provincial of the Society of Jesus, in the Province of France, in accordance with the License which has been granted us by the most Christian Kings, Henry III. the 10th of May 1583, Henry IV. the 20th of December 16o6, and Louys XIII. now reigning, the 14th of February 1612, by which it is prohibited to all Printers or Booksellers to print or cause to be printed any book of those which are composed by any of our said Society, without the permission of the Superiors of the same: We permit Sebastien Cramoisy, Bookseller under Oath, Citizen of Paris, to print for six years, Brieve Relation du voyage de la Nouvelle France, etc. In attestation of which we have signed the present the 15th of November 1632.

B. Jacquinot.

[page 75]

XXI

Le Jeune’s Relation, 1633

Paris: SEBASTIEN CRAMOISY, 1634

———————

Source: Title-page and text reprinted from original of "H. 55" edition, in John Carter Brown Library, Providence, R. I.

[page 77]

RELATION

OF WHAT OCCURRED IN

NEW FRANCE

IN THE YEAR 1633.

Sent to the

REV. FATHER BARTH. JACQUINOT

Provincial of the Society Of Jesus,

in the province of

France.

By Father Paul le Jeune of the same Society,

Superior of the Residence of Kebec.

PARIS,

Sebastien Cramoisy, rué St. Jacques,

At the Sign of the Storks.

———————————

M. DC. XXXIV.

BY ROYAL LICENSE.

[page 81]

[3] Relation of what occurred in New France in the year 1633.

 

Y REVEREND FATHER:

The letters that are sent to this country are like very rare and very fresh fruits; they are received with joy, are regarded with pleasure, and are relished as fruits of the terrestrial Paradise. It had been a year since Your Reverence had spoken to us, and the few words which you were pleased to place upon paper seemed to us [4] like words from the other world. Thus they are for me; I receive them as messages from heaven. Enough has been said to show the sentiments which were awakened in my soul at the sight of your letters. And in order that joy should take complete possession of our hearts, no other messengers were needed to bring them than those who came. We were in doubt whether Monsieur de Champlain, or some one else in behalf of the Gentlemen of the Company of New France, or whether sieur Guillaume de Caën was to come, as he had last year announced in our ship as we were leaving France. Each one defended his side, and presented his probable reasons respectfully and modestly; when all at once Monsieur de Champlain arrived with the orders of Monseigneur the Cardinal, and ended the dispute in favor of the [5] Company of New France. That day was one of the good days of the year; we have been filled with strong hopes that at last, after so many storms, God [page 83] would look upon our poor Savages with a merciful and kindly eye, as he has given courage to those Gentlemen to carry out their purpose in spite of the ,opposition that demons, envy, and the avarice of men, have aroused against them. I know not how it happens, but I do know well that since they interest themselves in the glory of God, in the spread of the Gospel, in the conversion of souls, we feel an inexplicable and affectionate interest in their affairs; so much so that, if things would go according to our wishes, they would gain more in one month than they have lost in all the years that their plans have been thwarted. They are also our Fathers, since they provide here [6] for a part of us, and bestow their affection abundantly upon us. I hope that in a few years they will see the fruits of Heaven and of earth growing from the seeds which they have planted with so much trouble. This is the inference that may be drawn from the few observations which I am about briefly to record.

And, in order to avoid all confusion, I shall follow the order of time. But, as a prefatory remark, I must ,say that we have felt a peculiar pleasure in the behavior of the French who are wintering here. I confess I had some fear during our voyage that libertinage might cross the sea with us; but the good example of the chiefs who were in command at this place, the distance from all debauchery, the little work which has been done in preaching, and in the administration of the sacraments, have held all strictly [7] in the line of duty; and, although we had among us persons of two quite different parties, nevertheless it seemed that love and respect generally ruled both sides. A number made a general confession of [page 85] their whole lives. Those who hardly ever spoke of fasting, except in jest, have observed it strictly, becoming obedient to their mother, the Christian and Catholic Church.

But let us begin with the departure of our vessels last year, and follow the months which have glided away since then, when we, Father de Nouë and I, concluded that we must find some means of devoting ourselves to the study of the language, without a knowledge of which we cannot help the Savages. I then threw all other cares aside, and began to turn over the leaves of a little manuscript Dictionary [8] that had been given to me in France; but it was full of errors.

On the 12th of October, seeing that I made very little progress, learning a few stray words with a great deal of trouble, I went to visit the cabins of the Savages, with the intention of going there often, and accustoming my ear to their tongue. They were encamped at a distance of more than a full league from our house, and through fear of getting lost in the woods, I made a long detour on the shores of the great Saint Lawrence river. Oh what a trial it was to climb the rocks on diamond point! The place is thus named by the French, because a quantity of very pretty little diamonds are found there. These roads are frightful; I went on my hands and knees, with great fear of falling. I passed through places so narrow, that when the tide arose and prevented me from continuing on my [9] way, I could not turn back, the passage seemed to me so dangerous. I climbed upon the rocks and, seizing a branch which had arrested the fall of an uprooted tree, this tree came rolling toward me with so much force, that if I [page 87] had not escaped the blow, it would have crushed and thrown me into the river.

When I reached the cabins of the Savages, I saw their place for drying eels. This work is done entirely by the women, who empty the fish, and wash them very carefully, opening them, not up the belly but up the back; then they hang them in the smoke, first having suspended them upon poles outside their huts to drain. They gash them in a number of places, in order that the smoke may dry them more easily. The quantity of eels which they catch in the season is incredible. I saw nothing else inside and [10] outside of their cabins. They and the French eat them continually during this season, and keep a large quantity of them for the time when meat is not eaten; I mean the French, for the Savages usually have no other meat than this until the snow is deep enough for Moose hunting. As I went about from hut to hut, a little boy about twelve years old came straight up to me. A few days before, meeting him somewhere, I had given him a caress, as he seemed to me quite bright and modest. Having recognized me he said: Ania achtam achtam; "My brother, come, come." He conducted me to the hut of his parents, where I found an old woman who was his grandmother; he said two or three words to her which I did not understand, and this good old woman presented me with four smoked eels. I dared not refuse them [11] for fear of making her angry. I sat down upon the ground near her grandson, and took out a piece of bread that I had brought with, me for my dinner; I gave some to the little boy, to his grandmother, and to his mother, who came in. They roasted an eel for me upon a little wooden spit, which they thrust into [page 89] the ground near the fire. They then presented it to me upon a small piece of bark. I ate it with the child, of whom I asked some water; he brought me some in a dipper or dish made of bark. As soon as I had drunk, all those in the cabin drank after me. The little boy, having handled the roasted eel, which was very greasy, used his hair as a napkin, and the others rubbed their hands on the dogs. The good old woman, seeing that I was looking for something upon which to wipe my hands, gave me some powder made of [12] dry and rotten wood. It is with this that the mothers clean their little children, for they have no other towels. After having dined, this simple woman made me a speech, and gave me some more eel: it seemed that she was commending her son to me, but I did not understand. I took out my paper, and told her as well as I could that her son should come to see me and bring the eels they had given me, as I could not carry them back with me on account of the difficulties of the road, promising her something for her trouble. I do not know whether they understood my jargon, but I have not seen them since. Having returned to our lodgings, and recounted to Father de Nouë the difficulties of the road, he told me, by way of consolation, that in going to the Hurons one would encounter forty places much more difficult then the one of which I spoke. God be blessed for all things. If our [13] Fathers who are going to those countries have trials, God will know very well how to compensate them. Seeing that a great deal of time was lost in going to and from the cabins, I sought another means of finding out something about the language, of which I shall soon speak. [page 91]

On the 13th of the same month of October the Savage named Manitougache, surnamed by the French La Nasse,2 came to see us with a number of others, making us the trustees and guardians of their sacks and possessions. I asked one of them his name; he bowed his head, without saying a word. A Frenchman asked it of another, saying to him: Khiga ichenicasson?—"What is thy name?" He answered, "namanikisteriten,—I know nothing about it." I have since learned that they do not like to tell their names before others, I know not why. If, however, you ask some one [14] what another's name is, he will tell you very freely, though he will not tell his own. It is true that I have had a number of children tell me, who asked me my name, and, seeing that I told them freely, they told me theirs also.

On the 24th, having gone to say Mass at the French settlement, a Captain of the Savages came to see sieur Emery de Caën, and told him that, the Algonquains having gone to war against the Hiroquois, one of their men had been killed and the other taken prisoner. This had so frightened the Montagnaits, that they all returned from the hunt for beavers and bears, to camp near our fort, for fear of being surprised by their enemies. They wanted to unite, that they might be stronger; but they feared famine in abandoning the chase. They asked us therefore [15] if we would supply them with food, in the event of their remaining together. The answer was that we would not give anything on credit that year; this was what they were relying upon. I was told about an act of generosity on the part of this captain. Having been sent as a spy upon the Hiroquois, he encountered the spy of the enemy, and seeing each [page 93] other face to face, the Hiroquois, believing himself stronger than the Montagnaits savage, said to him: " Do not let us have our people killed, but let us wrestle and see which can carry his companion away." The proposal being accepted, this captain, who at that time was the spy of the Montagnaits, so tired out his man that, having thrown him down, he bound him, loaded him upon his back like a piece of wood, and carried him away to his people. This was what they told me about him.

The same day the Savage Manitougache, otherwise La Nasse, (it is he of whom I wrote to Your Reverence last year, [16] that he wanted to come and settle near us, as he has since done), returning from the bear hunt, came to sup and sleep with us. Having eaten well, he began to laugh and gently strike his naked belly, saying, taponé nikïspoun, "in truth, I am full." This is the way they thank their hosts for the good treatment they have received. When they say nikispoun, "I am full," that is to say that they have been handsomely entertained. He carried with him a great shield, very long and very wide. It easily covered my whole body, and reached from my feet to my chest. They raise it up and entirely cover themselves with it. It is made of one single piece of very light cedar. I do not know how they can plane so large and so wide a plank with their knives; it was a little bent or curved, the better to cover the body; and, in order that [17] if an arrow or blow should split it, it might still hold together, it was sewed at the top and bottom with a leather string. They do not carry these shields upon their arms; they pass the cord which holds them over the right shoulder, protecting the left side, and when [page 95] they have cast their missile they have only to withdraw the right side to put themselves under cover.

I shall say here that the Savages are very fond of sagamité. The word "Sagamiteou" in their language really means water, or warm gruel. Now they have extended its meaning to signify all sorts of soups, broths, and similar things. This "sagamité," of which they are very fond, is made of cornmeal; if they are short of that, we sometimes give them some of our French flour, which, being boiled with water, makes simple paste. They do [18] not fail to eat it with appetite, especially when we place in it a little "pimi;" that is to say, oil, for that is their sugar. They use it with their strawberries and raspberries when they eat them, as I am told, and their greatest feasts are of fat or of oil. They sometimes bite into a piece of solid white grease as we would bite into an apple; this is their high living. I have been told that, before kettles were brought to them from France, they cooked their meat in bark dishes which they called ouragana. I wondered how they could do that, for there is nothing easier to burn than this bark. I was answered that they put their meat and water into these dishes, then they place five or six stones in the fire; and, when one is burning hot, they throw it into this fine soup, [19] and, withdrawing it to place it in the fire again, they put another one which is red-hot in its place, and thus continue until their meat is cooked. Pierre, the Savage, of whom I shall speak hereafter, assured me that some of them, having lost or broken their kettles, still resorted to this old custom, and that it did not take so long to cook the meat as one would imagine. [page 97]

On the 27th of October, the eve of saint Simon and saint Jude, we saw an eclipse of the moon, which confirmed the observations which I made last year, that in France it is daylight a little over six hours sooner than it is here. For the Almanac had announced that the eclipse would commence at midnight in France, and we saw it about six o'clock in the evening. Therefore I concluded that the difference in the beginning of our days and our nights [20] is six hours; so that now you are in the middle of night, while I am writing this about six o'clock in the evening.

On the 28th, some French hunters, returning from the islands which are in the great St. Lawrence river, told us that game swarmed there; bustards, geese, ducks, teal, and other birds. They assured us also that there were apples in those islands, very sweet but very small; and that they had eaten plums which would not be in any way inferior to our apricots in France if the trees were cultivated. The Savages spoil everything, for, when they come to a fruit tree, they cut it down to get the fruit.

On the 31st, a Savage, surnamed Brehault on account of his loud voice, in coming back from the hunt asked us for a night's lodging and [21] consequently for his supper. We gave peas both to him and to his two children who were with him. He ate so ravenously, that to make the best of the occasion, he threw aside the pewter spoon that had been given to him, and took the great pot-ladle to eat with; and, as his dish was not big enough, he dipped into the saucepan, and even used it as a ladle, observing no other law of politeness than what his great appetite suggested to him. I let him go on for some time. After he had [page 99] eaten well, he dipped some water out with the same pot-ladle, drinking it with great relish and throwing back into the pail what was left. This is all the manners they have.

I have seen many others, looking for something with which to dip water, take a little kettle, the bottom of which is like that of a [22] saucepan, and drink cheerfully from it and with as much satisfaction as you would in France drink excellent wine from a crystal glass. The most greasy vessels are the most agreeable to them, for there is nothing they relish so much as grease; they usually drink liquids hot and they eat from the ground. Those who know us do not now indulge in such gross incivilities in our presence.

On the first day of November, all Saints' day, having learned that a poor miserable Savage, eaten by a malignant ulcer or scrofulous affection, was in a wretched hut beyond the great St. Lawrence, abandoned by everybody except his wife, who was caring for him the best she could, we did all in our power to have him brought near our house, in order that we might help him both in regard to his body and his Soul. [23] Father de Nouë and our Brother went to see him, and they were filled with compassion for him. I begged our French interpreter to persuade the Savages to bring him to us, for we could not go and fetch him. He spoke to one of them in my presence, who asked what he would be given for it. He was told that he would be given something to eat. I had them tell him that he was very ungrateful; that the sick man was of his tribe, and that we who were not of it wished to help him, and still he refused him that little assistance. For this he made no other excuse than that he was going very soon to [page 101] the hunt, and that he had no time to take his canoe there.

I have observed that the Savages care but little for men whose condition is so low that life is despaired of; indeed they sometimes kill them, or leave them in the woods to get rid of them, [24] or to avoid seeing them gradually fail.

On the 5th of the same month of November, a tall young Savage, returning from beaver hunting, called upon us, crying out that he was dying of hunger. He brought a number of roots, among them several bulbs of the red lily variety, of which there are a great many here. We gave him something, and tasted these bulbs, which are very good to eat; he made no other sauce than to boil them in a little water without salt, which the Savages do not use, although they are now accustoming themselves to it very well.

On the eighth, Manitougache, surnamed la Nasse, and all his family, consisting of two or three households, came and encamped near our house. They told us that two or three families of Savages had been devoured by large unknown animals, [25] which they believed were Devils; and that the Montagnaits, fearing them, did not wish to go hunting in the neighborhood of Cape de Tourmente and Tadoussac, these monsters having appeared in that neighborhood. It was afterward suspected that the Savages had spread this report, to draw them from the other side of the river.

On the 9th I went to see these newcomers; and while in their cabin I heard two men singing, but I could not tell where they were. I looked all around in the cabin, but did not see them, and yet they [page 103] were there in the very middle of it, shut up as in an oven, where they had placed themselves to have a sweat. They make a little low tent of bark, and cover it with their fur robes; then they heat five or six stones and put them into this oven, which they enter entirely naked. [26] They sing all the time while in there, gently striking the sides of these stoves. I saw them come out all wet with perspiration; this is the best of their medicines.

On the 12th of November, winter made its first appearance, beginning to besiege us with its ice. Having spent a long time on that day in one of the large cabins of the Savages, where there were a number of men, women, and children of all kinds, I noticed their wonderful patience. If so many families were together in our France, there would be nothing but disputes, quarrels, and revilings. The mothers do not get impatient with their children, they do not know what it is to swear, their only oath consisting of this one word taponé, "in truth;" there is no jealousy among them; they aid and relieve each other very generously, because they expect a return of the favor. [27] If this expectation fail, they respect the person no longer, whoever he may be.

Just as a man in Europe arranges his toilet with care when he is going to pay a visit to some respectable family, so these Savages have their faces painted when they make visits. The son of Manitougache wishing to go to our settlement, I saw his mother grease him and paint him red; she did the same to her husband. They find this so agreeable that the little children do not think they are beautiful unless their faces are smeared over with something. I saw [page 105] one rubbing his fingers upon a rusty axe, and then making streaks upon his face with the rust. I made a small cross with some ink upon the brow of a little boy; he acted very proud, and the others considered him quite beautiful. Oh, how weak are the judgments of men! Some place beauty [28] where others see nothing but ugliness. The most beautiful teeth in France are the whitest ; in the Maldive Islands whiteness of teeth is considered a deformity, they paint them red to be beautiful; and in Cochin China, if my memory serves me, they paint them black. Which is right?

On the 13th, Manitougache, our guest and neighbor, came to tell us that a great many Hiroquois had been seen near Kebec. All the Montagnaits trembled with fear. He asked if his wife and children could not come and lodge with us. We answered him that he and his sons would be very welcome, but that girls and women were not permitted to sleep in our houses, indeed, they never entered them in France; and that, just as soon as we could close our doors, they would not again be [29] opened to them. He then sent his whole party, all the young people, to cabins in the neighborhood of Kebec, where they were told that some arquebusiers would be sent to protect them. As to himself, having been invited by the Captain of the Savages to accept his cabin until the fright should have passed away, he answered that, if he had to die, he wanted to die near us; and, having thus placed his people in security, he returned to us.

On this same day, Pierre Pastedechouan came to make his home with us. I cannot omit here an incident especially exhibiting the admirable kindness and providence of God in our behalf. This young [page 107] man had been taken to France in his childhood by the Reverend Recollect Fathers. He had been baptized at Angers, Monsieur the Prince of Guimenée being his godfather. He speaks French and the Savage Tongue very well. [30] Having been brought back to his country, he was again placed in the hands of his brothers, to recover the use of his own language, which he had almost forgotten. This poor wretch has become a barbarian like the others, and persistently followed barbaric customs while the English were here. Hearing of the return of the French, he visited sieur Emery de Caën, at Tadoussac, who invited him to go to Kebec, which he did. He intended to take him for his interpreter, having him eat at his table, and treating him kindly. Meanwhile, I desired to obtain a greater knowledge of the language; and seeing that I made no progress, for want of a teacher, I had been thinking for some time of asking God, hoping that we should have this young man with us for a while. We all began to pray for this favor at the throne of our Lord; I felt [31] so strong a desire, combined with so great confidence, that it seemed to me we had him already, all human appearances to the contrary notwithstanding; for, as they wanted to make use of him at the fort, he was treated very kindly. Besides, while breathing only liberty, he rather abhorred our house than loved it. God is stronger than all men; it belongs only to him to draw good out of evil. This poor young man, being in too easy a position, could not stand his prosperity. He displeased sieur de Caën; once and twice, he was disgraced, and restored to favor. In the meantime, I solicited sieur de Caën to send him to us, in the event that it was not [page 109] agreeable to him to keep him at the fort; that he would oblige us, and do a service to this poor abandoned creature. He, who honored us with his affection, granted our request readily; now this poor boy, seeing that he has lost the friendship of sieur de [32] Caën, goes over to sieur du Plessis. This was but going from bad to worse. For sieur du Plessis, knowing his knavish tricks, and desiring that he should live with us, rejected him, promising him his friendship provided that he would spend some months in our house, where he might resume the duties of a good Christian. Monsieur de Caën treated him in the same way; behold him thus excluded from the fort. Nothing was lacking but that he should in some way be abandoned by the Savages also. He had married the daughter of Manitougache; she, having become somewhat dissatisfied with him, left him. Such are the nuptial ties of the Savages, who bind themselves by only a loose knot; but little is necessary to separate them, unless they have children, for then they do not leave each other so easily.

Being thus repulsed, he came and threw himself into our arms, which were only [33] too widely opened for him. We provided him with a suit of French clothes, that a valet de chambre of sieur du Plessis gave him. In short, we gave him as warm a welcome as was possible, returning a thousand thanks to the good God for having answered our prayers.

Now, having gained this advantage, I begin to work incessantly. I make conjugations, declensions and some little syntax, and a dictionary,24 with incredible trouble, for I was compelled sometimes to ask twenty questions to understand one word, so changeable was my master's way of teaching. Oh, [page 111] how grateful I am to those who sent me some Tobacco last year. The Savages love it to madness. Whenever we came to a difficulty, I gave my master a piece of tobacco, to make him more attentive. [34] never can thank our Lord enough for this fortunate circumstance. In all the years that we have been in this country no one has ever been able to learn anything from the interpreter named Marsolet,, who, for excuse, said he had sworn that he would never teach the Savage tongue to any one whomsoever. Father Charles Lallemant won him, and I think I have acquired what he learned from him, but I could not make use of it at all; the construction of the language, entirely different from that of the European languages, is not declared therein. May God be praised forever; his providence is adorable, and his goodness unbounded.

Before knowing a language, it was necessary for me to make the books from which to learn it; and, although I do not hold them to be so correct, yet now, at the time when I am writing, when I compose anything I make myself understood very well by the Savages. It all [35] lies in composing often, in learning a great many words, in acquiring their accent; and my occupations do not permit it. I was thinking of going with them next winter into the woods, but I foresee that it will be impossible, tied as I am. If my teacher had not left me, I should have made considerable progress in a few months.

I have noticed in the study of their language that there is a certain jargon between the French and the Savages, which is neither French nor Savage; and yet when the French use it, they think they are speaking the Savage Tongue, and the Savages, in using it, [page 113] think they are speaking good French. I wrote a few words of it last year that I characterized as Savage words, believing them to be so. For example, the word, Ania, which I have mentioned above, is an alien word, the Savages making use of it on every [36] occasion in speaking to the French, and the French in speaking to the Savages, and all use it to say " my brother;" but in the real Savage Tongue of the Montagnaits, Nichtais means " my eldest brother," Nichim " my youngest;" the word Sagamo is used by only a few here to say " Captain." The correct word is Oukhimau; I believe this word, Sagamo, comes from Acadia; there are many others like it. When a person first visits a country, he writes a great many things upon the word of others, believing them to be true; time reveals the truth.

I have been told many different things about the customs of these tribes; we shall have time enough to learn how true they are.

I shall say, in passing, that this language is very poor and very rich. It is poor; because, having no knowledge of thousands and [37] thousands of things which are in Europe, they have no names to indicate them. It is rich, because in the things of which they have a knowledge, it is fertile and plentiful ; it seems to me that they do not pronounce it well. The Algonquains, who differ from the Montagnaits only as the Provençals from the Normans, have a pronunciation that is altogether charming and agreeable.

I do not think that I have ever heard any language spoken which is formed in the same manner as this. Father Brébeuf assures me that the language of the Hurons is of the same construction. [page 115] People may call them Barbarians as much as they please, but their language is very regular. I am not yet a perfect master of it; I shall speak of it some day with more assurance. If I were not afraid of being tedious, I should note here a striking and radically strange [38] difference between the languages of Europe and those of this country.

On the 14th of November, the Savage la Nasse being with us, I instructed him about the Creation of the world, the Incarnation, and the Passion of the Son of God. We talked well into the night, everyone being asleep except him. Returning to his cabin, he said to Pierre that he was much pleased to listen to such talk.

Seeing us praying to God one day after dinner, he sighed deeply, saying: "Oh, how unhappy I am that I am not able to pray to God as you do!"

He has often said to Pierre: "Teach that man as soon as you can," speaking of me, " in order that we maybe able to understand what he says." In the evening when he sleeps with us, he attends the Litanies in our Chapel; and as he was answering with us, ora pro nobis, [39] Pierre, laughing at this, asked him if he had thoroughly understood what he had said: " No," said he, "but I believe it is good, since those Fathers say it in praying to God." He has often given proof that he would be willing to die with us, and says he will not go away from us unless we drive him. If he were not burdened with so large a family, I would like very well to have him for our domestic. He is sufficiently instructed to be baptized, should he be in danger of death; but we shall not make haste until we know how to speak the language well. As I was instructing his grandson, he said to [page 117] me: "Teach me; I shall retain it better than he; " and, joining his hands, he pronounced the blessing at the table.

Once, while he was working on Sunday, I told him that God forbade work upon certain days; he said: " Teach me those days, [40] and I shall keep them." Reading the Commandments of God in his cabin, when I came to that one which commands children to obey their father and mother, he turned toward his, and signed to them to listen. Having heard that other Commandment, " Thou shalt not kill," he told me some one had tried to incite him to murder; but, seeing that it was an evil deed, he did not wish to do it. That was another conversation.

Pierre Pastedechouan has told us that his grandmother used to take pleasure in relating to him the astonishment of the Natives, when they saw for the first time a French ship arrive upon their shores. They thought it was a moving Island; they did not know what to say of the great sails which made it go ; their astonishment was redoubled in seeing a number of men on deck. The women [41] at once began to prepare houses for them, as is their custom when new guests arrive, and four canoes of Savages ventured to board these vessels. They invited the Frenchmen to come into the houses which had been made ready for them, but neither side understood the other. They were given a barrel of bread or biscuit. Having brought it on shore they examined it; and, finding no taste in it, threw it into the water. In a word, they were as much astonished as was the King of Calecut, in olden times, when he saw the first European ship nearing his shores; for, having sent some one to investigate the character and appearance [page 119] of the men brought by that great house of wood, the messengers reported to their master that these men were prodigious and horrible; that they were dressed in [42] iron, ate bones, and drank blood. They had seen them covered with their cuirasses, eating biscuits, and drinking wine. Our Savages said the Frenchmen drank blood and ate wood, thus naming the wine and the biscuits.

Now as they were unable to understand to what nation our people belonged, they gave them the name which has since always clung to the French, ouemichtigouchiou; that is to say, a man who works in wood, or who is in a canoe or vessel of wood. They saw our ships, which were made of wood, their little canoes being made only of bark.

On the 20th of November, our Savage,—it is thus that I shall designate this good Manitougache,—surnamed la Nasse, began building a wooden cabin near our little house, on the site of the one which the [43] English had burned down. He himself made boards with a hatchet, cutting certain kinds of wood that are easily split. He burned an old boat, that he had seen stranded and abandoned upon an Island; and, with the nails which he obtained, he made a very fair little house or cabin with his boards. The other Savages came to see it, and we Frenchmen also, praising his ingenuity. I gave him the name of Jesus on a paper, to put inside of it somewhere, and he hung it up in the best place.

Something very amusing happened to a Savage who came to see it. This simple man examined the little wooden house, and not knowing where to enter, being unable to find the door, he went round and round it, and, thinking there was no entrance, went away [page 121] as he came. One would say that he ought [44] to have knocked; but this is not the custom of the Savages. They enter everywhere without saying a word, or without any greeting. Their houses are not closed; all can enter who will, as they have only an old skin which serves as a door. Nevertheless, we never hear of thieves among them, or very seldom,—I mean among the Montagnaits; but the Hurons make a business of thieving. They also make better houses, being sedentary, and not leading a vagabond and wandering life like those of this country. I learn that the Hurons consider a man very clever who can escape the hand of a thief, or who knows how to steal without being caught. But, if he be discovered, you may whip him as much as you like and he will say nothing. He suffers his punishment patiently, not as a penalty for his crime, but for his awkwardness in being caught.

On the 27th of the same month of November, [451 the winter, which had already appeared in the distance from time to time, completely besieged us, for on that and the following days the snow fell so heavily that it deprived us of the sight of the earth for five months.

I shall tell you what sort of winter we have had here. It has been beautiful, and good, and very long. It was beautiful because it was as white as snow, without mud and without rain. I do not know that it has rained three times in four or five months, but it has often snowed.

It was good, because the cold has been severe; it is considered one of the most rigorous winters that they have had for a long time. There was everywhere four or five feet of snow, in some places, over [page 123] ten, before our house, a mountain: the wind drifting it, and we, on the other hand, shoveling it away to make a little path before our door. It rose like a wall, all white, higher [46] by one or two feet than the roof of our house. The cold was at times so violent that we heard the trees split in the woods, and in breaking make a noise like that of firearms. It happened to me that while writing very near a big fire, my ink froze; and I had to place a little pan full of hot coals near my inkstand, otherwise I should have found black ice instead of ink.

This extreme cold lasted only ten days or thereabout, not continuously, but at different times. The rest of the time, although the cold greatly exceeds that of France, it is not at all intolerable; and I can say that it is easier to work here in the woods than it is in France, where the winter. rains are so penetrating. But one must be provided with good mittens, [47] unless he wants to have his hands frozen; and yet our Savages visited us sometimes half-naked, without complaining of the cold. This teaches me that, if nature can accustom itself to this cold, nature and grace can very well give us "the heart and strength to support it cheerfully. If there is cold, there is wood.

I have said that the winter has been long; from the 27th of November up to the end of April, the ground was all the time white with snow; and from the 29th of the same month of November up to the 23rd of April, our little river was frozen, but in such a way that a hundred wagons could have passed over it without shaking it. The ice is of such thickness that, when they were breaking it near Kebec, to launch a bark, sieur du Plessis told me that, being [page 125] on land, it was [48] all he could do to reach the top of a piece of ice with the rest of a musket that he held in his hand. All this should not astonish any one. All who are here say that they have suffered more from cold in France than in Canada. The Scorpion carries its own antidote: in the countries most subject to sickness, more remedies are found: if disease is there, medicine is not far away.

On the 3rd of December we began to change our footgear, and to use raquettes; when I first put these great flat skates on my feet, I thought that I should fall with my nose in the snow, at every step I took. But experience has taught me that God provides for the convenience of all nations according to their needs. I walk very freely now on these raquettes. As to the Savages, they do not hinder them [49] from jumping like bucks or running like deer.

They make shoes of Elk skins, which they use with their raquettes. They have not ingenuity enough to harden or tan leather; therefore they use none. In the summer, they go barefooted; in the winter, their shoes must be of a pliable skin, otherwise they would spoil their raquettes. They make them broad and very ample, in order to line them inside with a layer of old rags against the cold. If we had some French leather here a little softer than the hard, untanned cowhide, it would be of incomparable service to us, especially in the spring, when the snow begins to melt toward the south. For the shoes of the Savages take water like a sponge, and those leathers from France would keep the feet dry.

[50] On the 5th of December there was a very strong wind, which has happened several times. The Northeastern is violent here; one day it tore [page 127] away a part of the roof of a house at the fort. Father de Nouë, returning that day from celebrating holy Mass, said that he and the young man accompanying him were compelled to hold on to each other, for fear that the wind would carry them away.

About this time, in going into the woods where there were a number of Savages encamped, I found a dead body which the Savages had enshrouded; it was raised high upon wooden scaffolds, and near it were its clothes and other belongings, covered with bark (that is their mourning cloth). I asked when they would bury it. They answered me: "When it stops snowing." The snow was then falling very fast.

[51] At the time of this occurrence some one told me that, when a Savage dies, the others strike on his cabin, crying: " oué, oué, oué," etc. And when I asked a Savage the reason for this, he told me that it was to make the spirit come out of the cabin.

The body of the dead man is not taken out of the common door of the cabin. They raise the bark from the spot where he died, and take it out through that. I asked why; the Savage answered me that the common door was the door of the living, and not of the dead, and consequently the dead ought not to pass there. Now, as he believed that he had perfectly satisfied me, and as he was laughing at me, I asked him if, when he had killed a Beaver, he made it enter and go out by the common door. " Yes, " said he. "It is then," said I, " the door for the dead as well as for the living." He replied that a Beaver is [52] an animal. Then I answered him, laughing, "Your door then is a door for animals, and you call it a door for the living." He cried out, " Certainly, that is true," and began to laugh. [page 129]

I asked him also why they buried the clothes of the dead with them. " They belong to them," said he, "why should we take them away from them?"

If you press them, they are not very obstinate. They follow a certain routine in their superstitions, for which they can give no reason. This is why they are the first to laugh when you make them understand that their customs are ridiculous. True, I have seen some who are very much attached to their dreams.

They have different kinds of feasts. I know some special features of them, but shall wait until another year, [53] that I may speak of them with more certainty. At the feasts for the dead, they always throw what is left into the fire. At other feasts the rule is to eat all, and it is better to burst than to leave anything.

Nearly all the Savages have a little Castipitagan or tobacco pouch. Some are made from the skin of the muskrat, in such a way that the animal seems quite entire, there being only a little opening at the head made in skinning it. Others are made of other animals. Some of them carry a part of an arm or a hand of a Hiroquois whom they have slain, which is so skillfully prepared that the nails remain entire. You would really think it was a solid hand, when they fill it with tobacco or something else. I have not seen any of these, but I have been assured that it is so.

Sometimes, in order to show that they [54] have courage, a Savage will bind his bare arm to that of another; then putting between the two arms, upon the flesh, a piece of lighted tinder, they leave it until it is entirely consumed, burning themselves to the bone. The man who withdraws his arm and shakes [page 131] off the fire is considered lacking in courage. I have not seen this act of barbarism. I am told that a Frenchman who was among the Hurons, came very near losing his arm in trying to play at this fine game with a Savage.

It is true that the Savages are very patient, but the order which they maintain in their occupations aids them in preserving peace in their households. The women know what they are to do, and the men also; and one never meddles with the work of the other. The men make the frames of their canoes, and the women sew the bark with willow withes or similar small wood. The men shape the [55] wood of the raquettes, and the women do the sewing on them. Men go hunting, and kill the animals; and the women go after them, skin them, and clean the hides. It is they who go in search of the wood that is burned. In fact, they would make fun of a man who, except in some great necessity, would do anything that should be done by a woman. Our Savage, seeing Father de Nouë carrying wood, began to laugh, saying: " He's really a woman;" meaning that he was doing a woman's work. But a short time afterward, his wife falling sick, and having no one in his cabin who could assist him, he was compelled to go out himself in search of supplies; but in truth he went only at night, when no one could see him.

An old man had dreamed, or rather seen, as he said, a large number of Hiroquois who were dispersing here [56] and there, and searching for the Montagnaits. The other Savages consulted thereupon as to what they should do, some saying that it would be well to take the advice of those people who spoke [page 133] to God, meaning us. This dream passed away in smoke.

When I asked Pierre Pastedechouan how to say in his language: " Where are thy brothers ? "as a woman Savage was passing by, he was loath to answer; giving me as a reason that it would make her sad, and make her cry because her brothers were dead. " We do not speak any more of the dead among us," said he, " indeed, the relatives of the dead never use anything that was used by the dead man during his lifetime."

On the 15th of the same month of December, a large number of Alguonquains having come to see us, one of them seeing [57] me writing, took a pen and wanted to do the same; but seeing that he did not accomplish much, and that I was smiling, he began to blow upon what he had written, thinking that he could blow it away like powder. I had them all told that we came to teach them. They answered that I was doing well to learn their language; and that, when I should know it, everything would be easy on both sides.

On the 19th, the snow being already very deep, the Savages captured eight elks or moose. About that time one of them, named Nassitamirineou, and surnamed by the French Brehault, told them that he had dreamed that they must eat all of those Moose; and that he knew very well how to pray to God, who had told him that it was his will that they should eat all, and that they should give none of them away, if they wanted to capture others. The Savages believed him, and did not give a [58] piece to the Frenchmen. This was related to me in the presence of the dreamer. He did not admit all, yet it seemed [page 135] very probable; for having settled near us, and having heard us speaking of God, he was just the man to talk about it afterward, and to play the learned among his people.

On the 21st of December, God sent us two little pensioners, Manitougache having presented to us a little one whose life he had saved, and whom we accepted; and, as we were afraid that he would be lonesome, we thought to try and find another to keep him company. At the same time, a woman came bringing her little son, about seven years old. When we saw him, we said to each other, " This is just what we wanted." I at once asked [59] the mother, if she would not like to give us her child, saying that we would care for it as best we possibly could. "Ah," said she, "I came here to beg Manitougache to give him to you, and to beg you to take him." God knows how happy we were! Oh, how admirable is his providence!

The oldest, the one given to us by Manitougache, has neither father nor mother, and hence we are sure of keeping him. We have named him Fortuné, until he can be baptized. Oh, what good fortune he has met with! Being at Tadoussac, forsaken by every one, a Savage gave an arquebus to our Pierre, telling him to kill this miserable child, because, having no parents, he would be abandoned by every one during his lifetime. Our [60] Savage, on hearing that, had pity on the little one, took him, and fed him up to the time when he gave him to us. We have called the younger one Bienvenu. He seems intelligent, and of a pleasant and endearing nature. We are not so sure that he will remain with us, because the Savages are extremely fickle and capricious. [page 137] One of his relatives, hearing that he had been given to us, objected, saying that their Captain had forbidden them to give any of their children to the French. Thereupon the mother of the child interposed, declaring that the Captain had not taken care of her child; and that, consequently, it did not belong to him to dispose of it, but to her who was the mother, and who had reared him since his infancy. The father of the child, having learned that his former wife, who had left him, had given the child to us, was greatly pleased, saying that it would fare [61] very well with us. The one who was promised to us last year would like very much now to be with these two others. But we cannot charge ourselves with him now, we must not undertake more than we can perform. It is a pleasure to see these two children; they are my little pupils. They are beginning to read, and know how to pray to God, in Latin and in their own language. Sometimes they make us laugh by their childish prattle. Before eating we make them say the Benedicite. Hence, when they want to eat, they come to us and say, " My Father, Benedicite;" that is to say, "Give me something to eat." When they saw a little dog given something to eat, they told us that it had not said its Benedicite. "I am going, " said one of them, "to say it for him." As we laughed at this, his companion said to him: nama irinisionakhi attimoukhi; that is, "The dogs have no [62] mind, they do not say their Benedicite, it is only for men to say that. " You can hear them, going and coming, humming the Pater noster, pronouncing first one part and then another, in the course of which there happened the other day a very amusing incident. Sieur Emery de Caën was dining at our house. [page 139] As we served upon the table the little that we had, one of the children, looking at what was set forth and seeing very well that it was not for him, began to say as it happened to occur to him: Et ne nos inducas in tentationem, causing the whole company to laugh.

On the second day of January, I saw a number of Savages trying to cross the great river St. Lawrence in their canoes. Usually this river does not freeze in the middle; it drifts or floats immense pieces of ice, according to the course and movement of the current. These poor fellows approached [63] large pieces of the floating ice, sounded them with their paddles, then mounted them, and drew their canoes up after them, crossing over to reach the water on the other side of the ice. Nimble as they are, not infrequently some of them are drowned.

I saw a Savage dragging his mother behind him over the snow. The coaches and wagons of this country are sledges made of bark or wood, the horses are the men who draw them. Now this poor old woman was tied upon one of these sleighs; and her son, being unable, conveniently, to take her down by the common path of a mountain which borders the river along which he was going, let her roll down the steepest place to the bottom, and then went by another route to find her. As I could not bear this act of impiety, I said so to some of the Savages who were near [64] me. They answered: "What wouldst thou have him do with her? She is going to die any way; take her and kill her, since thou hast pity for her; thou wilt do her a service, because she will not suffer so much; perhaps her son will leave her in the midst of the woods, as he is unable either to cure [page 141] her or to drag her after him, if he does not find something to eat. " This is the way they take care of the sick that they think are going to die. They hasten death by a blow from a club or an axe, when they 'have a long journey to make, and do this through compassion.

On the third of the same month, the wife of our Savage being sick, he came to ask me for my knife with which to bleed her. The Savages draw blood from the head. One day when I was in a cabin, a Savage Woman, looking at a writing case, I was holding, adroitly took my penknife, without my [65] perceiving it, and made several openings in the upper part of her forehead, then returned it to me. I was astonished when I saw her bleeding. She told me she had a headache, and wanted to cure it. Now that they have seen our way of bleeding, and believe it to be good, La Nasse came and begged me to aid his wife in the same way. I told him that I knew nothing about it; and, as he wanted to take my knife, I told him to wait until the next day, when I would beg the Surgeon to go and see her, which he did. In the meantime I went to see her in her cabin; it was very cold; she was bareheaded, according to their custom, biting a lump of snow, trying to cure a bad cold which almost choked her! Such are the delicate usages of the country. The next day, after having been bled, she went out to gather wood as usual. Think [66] if those who make a profession of suffering something in the cause of God ought not to feel ashamed, when they see such examples.

We have not been lonely all winter, as a number of Savages have been to see us. They pass by our house in large crowds, going Moose hunting. [page 143]

[Among them were] the Prince and his mother, the Princess. It is thus that the French call a fine looking Savage. You would say that this family has something inexpressibly noble about it; and, if they were dressed in the French style, they would not yield in good appearance to our French gentlemen.

When this young man came to see us, I asked him if he had a son, and if he would not like to give him to us to teach. He answered me "yes." His mother [67] had a little girl with her; and I, thinking that it was a boy, called her, asking her grandmother to give him to us. She began to laugh. Thinking that it might be a girl, I said that we did not take them, but that some day some worthy women would come from France, who would teach their daughters. Then," said she, " I shall give her to them."

I see that it is absolutely necessary to teach the girls as well as the boys, and that we shall do nothing or very little, unless some good household has the care of this sex; for the boys that we shall have reared in the knowledge of God, when they marry Savage girls or women accustomed to wandering in the woods, will, as their husbands, be compelled to follow them and thus fall back into barbarism, or to leave them, another evil full of danger.

[68] Is there not some Lady in France who has enough courage to found here a Seminary for girls, to be under the care of some good courageous widow, assisted by two brave young women, who would live in a house which might be built near the home of that estimable family that is here? There are Ladies in Paris who yearly spend over ten thousand francs in pocket-money; if they would apply a part of this to gather in the drops of b